Lyrics and translation Giulia Be - menina solta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
era
lá
da
Barra,
ele
de
Ipanema
She
was
from
Barra,
he
was
from
Ipanema
Foram
ver
um
campeonato
lá
em
Saquarema
They
went
to
watch
a
championship
in
Saquarema
Achando
que
ia
dar
bom,
mas
só
deu
problema
Thinking
it
would
be
great,
but
it
was
a
disaster
Só
deu
problema,
hã
It
was
a
disaster,
yeah
A
mina
chegou
gigante,
cheia
dos
esquema
She
arrived
all
swagger,
full
of
attitude
O
moleque
apaixonado
e
ela
toda
plena
The
boy
in
love
and
she
all
confident
Ele
queria
um
amor
e
ela
só
tinha
pena
(só
tinha
pena)
He
wanted
love
and
she
only
felt
sorry
(only
felt
sorry)
Enquanto
ele
dormia,
mal
ele
sabia
While
he
was
sleeping,
little
did
he
know
Que
lá
no
pé
da
areia,
outro
chama
de
sereia
That
on
the
beach,
another
was
calling
her
mermaid
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Enquanto
ele
dormia,
mal
ele
sabia
While
he
was
sleeping,
little
did
he
know
Que
lá
na
casa
dela
ela
sentava
e
escolhia
That
in
her
house
she
would
sit
and
choose
Quem
ela
queria
Who
she
wanted
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Saquarema
tava
quente,
e
ela
toda
fria
Saquarema
was
hot,
and
she
was
all
cold
Falando
que
ia
pra
festa
que
ela
nem
ia
Saying
she
was
going
to
the
party
that
she
wasn't
even
going
to
Mesmo
levando
perdido,
ele
não
desistia
(caraca,
meu
irmão)
Even
getting
lost,
he
didn't
give
up
(wow,
my
brother)
Apegado
nos
momentos
que
tiveram
um
dia
Hung
up
on
the
moments
they
had
one
day
Sem
noção
da
situação
que
ele
se
metia
Clueless
of
the
situation
he
was
getting
into
Doido
sem
entender
o
game
que
ela
fazia
Crazy
without
understanding
the
game
she
was
playing
Enquanto
ele
dormia,
mal
ele
sabia
While
he
was
sleeping,
little
did
he
know
Que
lá
no
pé
da
areia,
outro
chama
de
sereia
That
on
the
beach,
another
was
calling
her
mermaid
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Essa
menina
solta
(essa
menina
solta)
This
flirty
girl
(this
flirty
girl)
Enquanto
ele
dormia,
mal
ele
sabia
While
he
was
sleeping,
little
did
he
know
Que
lá
na
casa
dela,
ela
sentava
e
escolhia
That
in
her
house
she
would
sit
and
choose
Quem
ela
queria
Who
she
wanted
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Ele
vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
He'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Essa
menina
solta
(essa
menina
solta)
This
flirty
girl
(this
flirty
girl)
Essa
menina
solta
(essa
menina
solta)
This
flirty
girl
(this
flirty
girl)
Logo,
logo
ele,
que
era
difícil
de
se
apaixonar
Soon
enough,
he
who
was
hard
to
fall
in
love
with
Logo
ele
vai
ter
superar,
ah-ah-ah
(logo
ele)
Soon
enough,
he'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
(soon
enough)
Vai
ter
que
superar
You'll
have
to
get
over
it
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Vai
ter
que
superar,
ah-ah-ah
You'll
have
to
get
over
it,
ah-ah-ah
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Essa
menina
solta
This
flirty
girl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Dazzo
Attention! Feel free to leave feedback.