Lyrics and translation Giulia Luzi - Amica nemica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sere
interminabili
Бесконечные
вечера
A
raccontarci
i
primi
battiti
Мы
рассказывали
друг
другу
о
первых
чувствах,
Uguali
in
tutto,
quasi
due
sorelle
noi
Одинаковые
во
всем,
почти
как
две
сестры,
Ma
il
problema
era
lui
Но
проблема
была
в
нем.
Che
botta
nel
cuore
Какой
удар
в
самое
сердце,
Sentimenti
fragili
Хрупкие
чувства
Per
una
guerra
da
non
perdere
Ради
войны,
которую
нельзя
проиграть,
Disposta
a
tutto
per
averlo
mio
Готова
на
все,
чтобы
он
был
моим.
Lei
che
non
voleva
andare
via
Она,
которая
не
хотела
уходить,
La
mia
nemica
è
sempre
mia
amica
Моя
врагиня
всегда
моя
подруга
Dentro
il
mio
cuore
В
моем
сердце,
Posto
d′onore
lasciato
vuoto
Место
чести,
оставленное
пустым.
Chissà
se
tornerai
Кто
знает,
вернешься
ли
ты?
Vorrei
che
il
vento
sentisse
il
mio
pianto
Хотела
бы
я,
чтобы
ветер
услышал
мой
плач,
Soltanto
un
momento
Всего
лишь
на
мгновение,
Soffiasse
sul
mondo
portandola
in
volo
Чтобы
он
подул
на
весь
мир
и
принес
тебя
ко
мне.
Stasera
a
casa
mia
Сегодня
вечером
у
меня
дома
Io
voglio
dirle
che
lui
vale
meno
di
noi
Я
хочу
сказать
ей,
что
он
значит
меньше,
чем
мы,
L'amicizia
non
può
affondare
nel
mare
Дружба
не
может
утонуть
в
море,
Invincibili
come
gli
eroi
Непобедимые,
как
герои.
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Ore
interminabili
Бесконечные
часы
Fanno
i
ricordi
insopportabili
Делают
воспоминания
невыносимыми.
Non
ha
sapore
il
gusto
dell′età
Нет
вкуса
у
юности,
Fino
a
quando
non
ritornerà
Пока
ты
не
вернешься.
La
mia
nemica
è
sempre
mia
amica
Моя
врагиня
всегда
моя
подруга
Dentro
il
mio
cuore
В
моем
сердце,
Posto
d'onore
lasciato
vuoto
Место
чести,
оставленное
пустым.
Chissà
se
tornerai
Кто
знает,
вернешься
ли
ты?
Vorrei
che
il
vento
sentisse
il
mio
pianto
Хотела
бы
я,
чтобы
ветер
услышал
мой
плач,
Soltanto
un
momento
Всего
лишь
на
мгновение,
Soffiasse
sul
mondo
portandola
in
volo
Чтобы
он
подул
на
весь
мир
и
принес
тебя
ко
мне.
Stasera
a
casa
mia
Сегодня
вечером
у
меня
дома
Io
voglio
dirle
che
lui
vale
meno
di
noi
Я
хочу
сказать
ей,
что
он
значит
меньше,
чем
мы,
L'amicizia
non
può
affondare
nel
mare
Дружба
не
может
утонуть
в
море,
Invincibili
come
gli
eroi
Непобедимые,
как
герои.
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Non
ce
ne
sono
in
questo
mondo
Нет
в
этом
мире
Amiche
come
noi
Подруг,
таких
как
мы.
Dentro
al
silenzio
di
uno
sguardo
В
тишине
одного
взгляда
Perdoniamoci
Простим
друг
друга.
La
mia
nemica
è
sempre
mia
amica
Моя
врагиня
всегда
моя
подруга
Dentro
il
mio
cuore
В
моем
сердце,
Posto
d′onore
lasciato
vuoto
Место
чести,
оставленное
пустым.
Lo
so,
che
tornerai
Я
знаю,
что
ты
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriano Pennino, Valentina D'agostino
Attention! Feel free to leave feedback.