Lyrics and translation Giuliano Palma & The Bluebeaters - Do I Worry?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
I
worry
cause
you're
stepping
out
Я
переживаю,
потому
что
ты
уходишь?
Do
I
worry
cause
you
got
me
in
doubt
Я
переживаю,
потому
что
ты
заставляешь
меня
сомневаться?
Though
your
kisses
aren't
right,
do
I
give
a
bag
of
beans
Хотя
твои
поцелуи
фальшивы,
мне
есть
до
этого
дело?
Do
I
stay
home
every
night
and
read
my
magazine
Я
должен
сидеть
дома
каждый
вечер
и
читать
журналы?
Am
I
frantic,
cause
we
lost
that
spark
Я
в
отчаянии,
потому
что
мы
потеряли
ту
самую
искру?
Is
there
panic
when
it
starts
turning
dark
Я
паникую,
когда
вокруг
нас
сгущаются
тучи?
And
when
evening
shadows
creep,
do
I
loose
any
sleep
over
you
И
когда
вечерние
тени
сгущаются,
я
теряю
сон
из-за
тебя?
Do
I
worry,
you
can
bet
your
life
I
do
Я
переживаю?
Можешь
поставить
на
кон
свою
жизнь,
что
да.
Do
I
worry
when
the
iceman
calls
Я
переживаю,
когда
звонит
торговец
льдом?
Do
I
worry
if
Niagra
Falls
Я
переживаю,
если
Ниагарский
водопад
рухнет?
Though
you
treat
me
just
like
dirt
Хотя
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
грязью,
You
think
I
give
a
snap
ты
думаешь,
мне
есть
до
этого
дело?
Are
my
feelings
really
hurt
Мои
чувства
действительно
задеты,
When
you're
sitting
in
somebody
else's
lap
когда
ты
сидишь
на
коленях
у
кого-то
другого?
Am
I
curious
when
the
gossip
flies
Мне
интересно,
когда
вокруг
сплетни?
Am
I
furious
bout
your
little
white
lies
Я
в
ярости
от
твоей
маленькой
лжи?
And
when
all
our
evenings
end
И
когда
все
наши
вечера
заканчиваются,
Cause
you
got
a
sick
friend
that
needs
you
потому
что
у
тебя
есть
больной
друг,
который
в
тебе
нуждается,
Do
I
worry,
honey,
you
know
dog
gone
well
I
do
Я
переживаю,
милая?
Ты
прекрасно
знаешь,
что
да!
Am
I
frantic,
cause
we've
lost
that
spark
Я
в
отчаянии,
потому
что
мы
потеряли
ту
самую
искру?
Is
ther
panic
when
it
starts
turning
dark
Я
паникую,
когда
вокруг
нас
сгущаются
тучи?
And
when
evening
shadows
creep
И
когда
вечерние
тени
сгущаются,
Do
I
lose
any
sleep
over
you
я
теряю
сон
из-за
тебя?
Do
I
worry,
you
can
bet
your
life,
I
do
Я
переживаю?
Можешь
поставить
на
кон
свою
жизнь,
что
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Worth Bobby, Cowan Stanley
Attention! Feel free to leave feedback.