Giuliano Rodrigues - The Sound - translation of the lyrics into Russian

The Sound - Giuliano Rodriguestranslation in Russian




The Sound
Звук
Ayıp yani, bende bir şey mi eksik ki?
Стыдно же, неужели во мне чего-то не хватает?
Çevremizden utan bari,
Постыдись ты перед окружающими,
Herkes her gün beni övüyor,
Все каждый день меня хвалят,
Kayıp yani seninle sildim son aşk tarihi,
Напрасно, с тобой я стер последний день нашей любви,
Çık önümden çekil bari belki kısmetim kapanıyor,
Уйди с глаз долой, а то, может, судьбу мою закрываешь,
Hayır yani, Anlaşılmaz kaçış hali
Нет же, это какой-то непонятный побег.
Ama bende de hata var ki,
Хотя и во мне есть вина,
Yüz verince böyle oluyor,
Стоит проявить участие, так сразу всё так и происходит.
Nedir yani? Farkını söylesen bari,
В чем же дело? Объяснила бы разницу,
Sende benden nedir daha iyi?
Чем ты лучше меня?
Kimsin sen ve neler oluyor?
Кто ты такая и что происходит?
Hayatımda belki son kez aşık olmuştum,
В этой жизни я, наверное, в последний раз влюбился,
Boş hayaller bardağında seninle dolmuştum,
Наполнился тобой до краев стакана пустых мечтаний,
Şarkılar ve sözlerinden fazla soğumuştum,
Остыл к песням и твоим словам,
Her gün aynı of yeter be
Каждый день одно и то же, ой, хватит!
Çok yorulmuştum.
Я очень устал.
Ayıp yani, bende bir şey mi eksik ki?
Стыдно же, неужели во мне чего-то не хватает?
Çevremizden utan bari,
Постыдись ты перед окружающими,
Herkes her gün beni övüyor,
Все каждый день меня хвалят,
Kayıp yani seninle sildim son aşk tarihi,
Напрасно, с тобой я стер последний день нашей любви,
Çık önümden çekil bari belki kısmetim kapanıyor,
Уйди с глаз долой, а то, может, судьбу мою закрываешь,
Hayır yani, Anlaşılmaz kaçış hali
Нет же, это какой-то непонятный побег.
Ama bende de hata var ki,
Хотя и во мне есть вина,
Yüz verince böyle oluyor,
Стоит проявить участие, так сразу всё так и происходит.
Nedir yani? Farkını söylesen bari,
В чем же дело? Объяснила бы разницу,
Sende benden nedir daha iyi?
Чем ты лучше меня?
Kimsin sen ve neler oluyor?
Кто ты такая и что происходит?
Hayatımda belki son kez aşık olmuştum,
В этой жизни я, наверное, в последний раз влюбился,
Boş hayaller bardağında seninle dolmuştum,
Наполнился тобой до краев стакана пустых мечтаний,
Şarkılar ve sözlerinden fazla soğumuştum,
Остыл к песням и твоим словам,
Her gün aynı of yeter be
Каждый день одно и то же, ой, хватит!
Çok yorulmuştum.
Я очень устал.





Writer(s): Rickard Kim Olof Lundell, Vieru Joan Andreas


Attention! Feel free to leave feedback.