Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oramai Non Funziona (Ultima Vez) [feat. Stefan, Murphy Slow, V£RSO & Natalia Meyer]
Jetzt funktioniert es nicht mehr (Letztes Mal) [feat. Stefan, Murphy Slow, V£RSO & Natalia Meyer]
Paro
a
pensarlo
por
una
ultima
vez
Ich
halte
inne,
um
ein
letztes
Mal
darüber
nachzudenken
Años
de
viaje
y
no
lo
puedo
creer
Jahre
der
Reise
und
ich
kann
es
nicht
glauben
Rompe
tu
el
hielo
si
algo
quieres
romper
Brich
du
das
Eis,
wenn
du
etwas
zerbrechen
willst
Me
sigo
alejando.
Ya
no
me
puedes
ver
Ich
entferne
mich
weiter.
Du
kannst
mich
nicht
mehr
sehen
Paro
a
pensarlo
por
una
ultima
vez
Ich
halte
inne,
um
ein
letztes
Mal
darüber
nachzudenken
Años
de
viaje
y
no
lo
puedo
creer
Jahre
der
Reise
und
ich
kann
es
nicht
glauben
Rompe
tu
el
hielo
si
algo
quieres
romper
Brich
du
das
Eis,
wenn
du
etwas
zerbrechen
willst
Me
sigo
alejando.
Ya
no
me
puedes
ver
Ich
entferne
mich
weiter.
Du
kannst
mich
nicht
mehr
sehen
E'
passato
tempo
e
ancora
ci
penso
Es
ist
Zeit
vergangen
und
ich
denke
immer
noch
daran
Si
è
fatta
alba
ma
ancora
non
dormo
Es
ist
schon
Morgen
geworden,
aber
ich
schlafe
immer
noch
nicht
Non
trovo
un
senso
a
quello
che
è
successo
ma
sono
contento
di
grattare
il
fondo
Ich
finde
keinen
Sinn
in
dem,
was
passiert
ist,
aber
ich
bin
froh,
den
Tiefpunkt
erreicht
zu
haben
Da
solo
non
vedo
qual
è
il
mio
futuro
Allein
sehe
ich
meine
Zukunft
nicht
Meno
contento
ma
si
tira
avanti,
sarai
un
bel
ricordo
ne
sono
sicuro
Weniger
glücklich,
aber
es
geht
weiter,
du
wirst
eine
schöne
Erinnerung
sein,
da
bin
ich
sicher
Ma
fumo
una
torcia
poi
resto
nel
cielo
Aber
ich
rauche
eine
Fackel
und
bleibe
dann
im
Himmel
Leggero
davvero
tra
zucchero
a
velo
Wirklich
leicht,
zwischen
Puderzucker
Se
dopo
ti
penso
sento
freddo
solo
distraggo
me
stesso
bevendo
barolo
Wenn
ich
danach
an
dich
denke,
fühle
ich
Kälte,
nur
ich
lenke
mich
ab,
indem
ich
Barolo
trinke
E
poi
vada
così,
il
tempo
bastona
Und
dann
soll
es
so
sein,
die
Zeit
schlägt
zu
Son
sempre
stato
una
brutta
persona
Ich
war
schon
immer
ein
schlechter
Mensch
Penso
a
me
stesso
se
vedo
che
quello
che
abbiamo
distrutto
oramai
non
funziona
Ich
denke
an
mich
selbst,
wenn
ich
sehe,
dass
das,
was
wir
zerstört
haben,
jetzt
nicht
mehr
funktioniert
Il
tempo
bastona,
son
sempre
stato
una
brutta
persona
Die
Zeit
schlägt
zu,
ich
war
schon
immer
ein
schlechter
Mensch
Penso
a
me
stesso
se
vedo
che
quello
che
abbiamo
distrutto
oramai
non
funziona
Ich
denke
an
mich
selbst,
wenn
ich
sehe,
dass
das,
was
wir
zerstört
haben,
jetzt
nicht
mehr
funktioniert
Paro
a
pensarlo
por
una
ultima
vez
Ich
halte
inne,
um
ein
letztes
Mal
darüber
nachzudenken
Años
de
viaje
y
no
lo
puedo
creer
Jahre
der
Reise
und
ich
kann
es
nicht
glauben
Rompe
tu
el
hielo
si
algo
quieres
romper
Brich
du
das
Eis,
wenn
du
etwas
zerbrechen
willst
Me
sigo
alejando.
Ya
no
me
puedes
ver
Ich
entferne
mich
weiter.
Du
kannst
mich
nicht
mehr
sehen
Son
passati
anni
Es
sind
Jahre
vergangen
E
purtroppo
non
sono
riuscito
a
bastarmi
Und
leider
habe
ich
es
nicht
geschafft,
mir
selbst
zu
genügen
Ho
deciso
di
partire
e
aprire
le
ali
Ich
habe
beschlossen,
aufzubrechen
und
meine
Flügel
auszubreiten
Per
non
aver
paura
più
di
domani
Um
keine
Angst
mehr
vor
dem
Morgen
zu
haben
Che
abbiamo
avuto
fin
troppo
tempo
Dass
wir
viel
zu
viel
Zeit
hatten
Ma
chi
ha
tempo
non
aspetti
tempo
Aber
wer
Zeit
hat,
soll
nicht
auf
Zeit
warten
Dicevi
lacrimando
dietro
al
fazzoletto
Sagtest
du
weinend
hinter
dem
Taschentuch
Solo
un
desiderio
di
fuga
io
avevo
Ich
hatte
nur
den
Wunsch
zu
fliehen
Guardando
quel
cielo
aspettando
il
mio
impero
Blickte
in
den
Himmel
und
wartete
auf
mein
Reich
Fuggivo
nell'
essere
inquieto
Ich
flüchtete
in
die
Unruhe
Una
voglia
di
assenzio
Ein
Verlangen
nach
Absinth
Una
foglia
nel
letto
Ein
Blatt
im
Bett
Sì
è
rotto
qualcosa
tra
noi
Etwas
ist
zwischen
uns
zerbrochen
Un
vuoto
un
momento
Eine
Leere,
ein
Moment
Lento,
quasi
a
guardare
l'immenso
Langsam,
fast
wie
der
Blick
auf
das
Unermessliche
Che
abbiamo
lasciato
indietro
Das
wir
zurückgelassen
haben
Un
lucchetto
in
un
ponte
decrepito
Ein
Vorhängeschloss
an
einer
baufälligen
Brücke
En
todas
mis
fotos
estás
de
algún
modo
In
all
meinen
Fotos
bist
du
auf
irgendeine
Weise
Te
veo
aunque
seas
un
cuerpo
ilusorio
Ich
sehe
dich,
auch
wenn
du
nur
ein
illusorischer
Körper
bist
Me
canso
y
arranco
Ich
werde
müde
und
reiße
mich
los
Diste
en
el
blanco
Du
hast
ins
Schwarze
getroffen
Tiraste
una
flecha
encendida
Du
hast
einen
brennenden
Pfeil
abgeschossen
Que
me
dio
justo
en
la
herida
Der
mich
genau
in
der
Wunde
traf
Que
me
partió
la
cabeza
Der
mir
den
Kopf
spaltete
Y
ahora
tropieza
Und
jetzt
stolpert
Paro
a
pensarlo
por
una
ultima
vez
Ich
halte
inne,
um
ein
letztes
Mal
darüber
nachzudenken
Años
de
viaje
y
no
lo
puedo
creer
Jahre
der
Reise
und
ich
kann
es
nicht
glauben
Rompe
tu
el
hielo
si
algo
quieres
romper
Brich
du
das
Eis,
wenn
du
etwas
zerbrechen
willst
Me
sigo
alejando.
Ya
no
me
puedes
ver
Ich
entferne
mich
weiter.
Du
kannst
mich
nicht
mehr
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Porcheddu
Attention! Feel free to leave feedback.