Giuni Russo - Alla luna - translation of the lyrics into German

Alla luna - Giuni Russotranslation in German




Alla luna
An den Mond
C'è una lampara sul mare
Da ist ein Lampare auf dem Meer
Ogni tanto io la vedo passare
Ab und zu sehe ich es vorbeifahren
Prima la vedo apparire e poi scompare
Zuerst sehe ich es erscheinen und dann verschwinden
La luna supra a valli d'Agrigentu
Der Mond über dem Tal von Agrigent
Sfiora bronzi, templi e marmi
Berührt Bronzen, Tempel und Marmor
Storie greche e civiltà
Griechische Geschichten und Zivilisation
La luna errante torna dall'oriente
Der wandernde Mond kehrt aus dem Osten zurück
Accompagna i pescatori
Begleitet die Fischer
Scinni a mari e si nni va
Steigt zum Meer hinab und geht davon
Mari, mari, mari, mari si nni va
Meer, Meer, Meer, Meer, er geht davon
Ascolta il mio silenzio che è preghiera
Höre meine Stille, die ein Gebet ist
Nell'aria che profuma a primavera
In der Luft, die nach Frühling duftet
Lampare, com'è lontano il mio amore stasera
Lampare, wie fern ist mein Liebster heute Abend
Lampare, del suo ritorno chiedete alla luna
Lampare, fragt den Mond nach seiner Rückkehr
Dimmi, mi sogni anche tu come succede a me?
Sag mir, träumst du auch von mir, so wie es mir geschieht?
Io che ti aspetto da sempre, non penso che a te
Ich, die ich immer auf dich warte, denke nur an dich
Lampare, com'è lontano il mio amore stasera
Lampare, wie fern ist mein Liebster heute Abend
Lampare
Lampare
O luna amica, chiedi alla mia gente
Oh Mond, Freundin, frage meine Leute
Se lo ha visto lungo il mare
Ob sie ihn am Meer entlang gesehen haben
Non fermarti, aspetterò
Halte nicht an, ich werde warten
La luna che conosce i miei segreti
Der Mond, der meine Geheimnisse kennt
Fa da guida al mio pensiero
Leitet meine Gedanken
Scinni a mari e si nni va
Steigt zum Meer hinab und geht davon
Mari, mari, mari, mari si nni va
Meer, Meer, Meer, Meer, er geht davon
Ascolta il mio silenzio che è preghiera
Höre meine Stille, die ein Gebet ist
Discreta è la mia luna messaggera
Diskret ist mein Mond, der Bote
Lampare, com'è vicino il mio amore stasera
Lampare, wie nah ist mein Liebster heute Abend
Lampare, ritorna l'alba e non sono più sola
Lampare, die Morgendämmerung kehrt zurück und ich bin nicht mehr allein
Dimmi, mi sogni anche tu come succede a me?
Sag mir, träumst du auch von mir, so wie es mir geschieht?
Io che ti aspetto da sempre, non penso che a te
Ich, die ich immer auf dich warte, denke nur an dich
Lampare, com'è vicino il mio amore stasera
Lampare, wie nah ist mein Liebster heute Abend
Lampare
Lampare
Lampare, fermate l'alba, non sono più sola
Lampare, haltet die Morgendämmerung an, ich bin nicht mehr allein
Non voglio che te
Ich will nur dich





Writer(s): Antonietta Sisini Maria, Giuseppa Romeo


Attention! Feel free to leave feedback.