Giuni Russo - Il Carmelo di Echt - translation of the lyrics into German

Il Carmelo di Echt - Giuni Russotranslation in German




Il Carmelo di Echt
Der Karmel von Echt
E per vivere in solitudine nella pace e nel silenzio
Und um in Einsamkeit in Frieden und Stille zu leben
Ai confini della realtà
An den Grenzen der Wirklichkeit
Mentre ad Auschwitz soffiava forte il vento
Während in Auschwitz der Wind stark wehte
E ventilava la pietà
Und das Mitleid verwehte
Hai lasciato le cose del mondo
Hast du die Dinge der Welt verlassen
Il pensiero profondo dai voli insondabili
Das tiefe Denken mit unergründlichen Flügen
Per una luce che sentivi dentro
Für ein Licht, das du in dir fühltest
Le verità invisibili
Die unsichtbaren Wahrheiten
Dove sarà Edith Stein?
Wo wird Edith Stein sein?
Dove sarà?
Wo wird sie sein?
I mattini di maggio riempivano l'aria i profumi nei chiostri
Die Morgen im Mai erfüllten die Luft mit Düften in den Kreuzgängen
Del carmelo di Echt.
Des Karmels von Echt.
Dentro la clausura qualcuno che passava
Innerhalb der Klausur kam jemand vorbei
Selezionava gli angeli
Wählte die Engel aus
E nel tuo desiderio di cielo
Und in deinem Verlangen nach dem Himmel
Una voce nell'aria si udì: gli ebrei non sono uomini
Eine Stimme in der Luft war zu hören: Juden sind keine Menschen
E sopra un camion o una motocicletta che sia
Und auf einem Lastwagen oder sei es einem Motorrad
Ti portarono ad Auschwitz.
Brachten sie dich nach Auschwitz.
Dove sarà Edith Stein?
Wo wird Edith Stein sein?
Dove sarà?
Wo wird sie sein?
I mattini di maggio riempivano l'aria i profumi nei chiostri
Die Morgen im Mai erfüllten die Luft mit Düften in den Kreuzgängen
Nel carmelo di Echt
Im Karmel von Echt
Dove sarà Edith Stein?
Wo wird Edith Stein sein?
Dove sarà?
Wo wird sie sein?
E per vivere in solitudine nella pace e nel silenzio
Und um in Einsamkeit in Frieden und Stille zu leben
Nel carmelo del cielo
Im Karmel des Himmels





Writer(s): Roberto Camisasca


Attention! Feel free to leave feedback.