Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
stai
mi
chiese
a
un
tratto
„Wie
geht
es
dir?“,
fragte
er
mich
plötzlich
Bene
grazie,
dissi,
e
tu
„Gut,
danke“,
sagte
ich,
„und
dir?“
Non
c′è
male,
poi,
distratto
„Nicht
schlecht“,
dann,
zerstreut
Guarda
che
acqua
vieni
giù
„Sieh
nur,
wie
es
schüttet“
Vuoi,
davvero
Willst
du,
wirklich?
Vuoi,
davvero
Willst
du,
wirklich?
Vuoi,
davvero
Willst
du,
wirklich?
Quante
volte
stessi
pensieri
Wie
oft
dieselben
Gedanken
Ferma
dietro
la
casa
ad
aspettare
che
tu
uscissi
Still
hinter
dem
Haus,
wartend,
dass
du
herauskämest
E
inseguirti
poi
di
nascosto
Und
dich
dann
heimlich
verfolgen
Per
non
farti
capire
che
tremavo
di
paura
Um
dich
nicht
merken
zu
lassen,
dass
ich
vor
Angst
zitterte
Di
fronte
a
te
mi
avrebbe
tradito
un
po'
di
emozione
Vor
dir
hätte
mich
ein
wenig
Gefühl
verraten
Qualche
gesto
già
vissuto
Manche
Geste,
schon
erlebt
Nella
storia
tra
di
noi
In
der
Geschichte
zwischen
uns
Cantavamo
spesso
una
canzone
Wir
sangen
oft
ein
Lied
Di
Véronique
Sanson
Von
Véronique
Sanson
Vuoi,
davvero
Willst
du,
wirklich?
Vuoi,
davvero
Willst
du,
wirklich?
Vuoi,
davvero
Willst
du,
wirklich?
Quante
volte
stessi
pensieri
Wie
oft
dieselben
Gedanken
Ferma
dietro
la
casa
ad
aspettare
che
tu
uscissi
Still
hinter
dem
Haus,
wartend,
dass
du
herauskämest
E
inseguirti
poi
di
nascosto
Und
dich
dann
heimlich
verfolgen
Per
non
farti
capire
che
tremavo
di
paura
Um
dich
nicht
merken
zu
lassen,
dass
ich
vor
Angst
zitterte
Di
fronte
a
te
mi
avrebbe
tradito
un
po′
di
emozione
Vor
dir
hätte
mich
ein
wenig
Gefühl
verraten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Battiato, Maria Antonietta Sisini, Giuseppa Romeo
Album
Energie
date of release
29-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.