Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oltre Il Muro
Jenseits der Mauer
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Il
muro
salterò
Die
Mauer
werde
ich
überspringen
Follia
o
dolce
nostalgia
Wahnsinn
oder
süße
Nostalgie
Che
strana
gioia
che
si
sente
e
non
si
dice
Welch
seltsame
Freude,
die
man
fühlt
und
nicht
ausspricht
Pazza,
o
no?
Verrückt,
oder
nicht?
Il
muro
salterò
Die
Mauer
werde
ich
überspringen
Un
canto
ipnotico
sarò
Ein
hypnotischer
Gesang
werde
ich
sein
Col
vento
nelle
grotte
di
Calipso
Mit
dem
Wind
in
den
Grotten
der
Kalypso
Melody
canterò
Melodie
werde
ich
singen
Danze
primitive
preparavano
all'amore
Primitive
Tänze
bereiteten
auf
die
Liebe
vor
Trappole
infernali
torturavano
il
mio
cuore
Höllische
Fallen
quälten
mein
Herz
Filosofi
impotenti,
affascinanti
e
travolgenti
Ohnmächtige
Philosophen,
faszinierend
und
überwältigend
Amore
immaginario
in
questo
frenocomio
nero
Imaginäre
Liebe
in
dieser
schwarzen
Irrenanstalt
Il
muro
salterò
Die
Mauer
werde
ich
überspringen
Novizie
candide,
ah
ah
Unschuldige
Novizinnen,
ah
ah
Che
strana
gioia
che
si
prova
e
non
si
dice
Welch
seltsame
Freude,
die
man
erfährt
und
nicht
ausspricht
Pazza,
o
no?
Verrückt,
oder
nicht?
Ma
oltre
il
muro
sarò
Aber
jenseits
der
Mauer
werde
ich
sein
Ma
oltre
il
muro
sarò
Aber
jenseits
der
Mauer
werde
ich
sein
Danze
primitive
preparavano
all'amore
Primitive
Tänze
bereiteten
auf
die
Liebe
vor
Trappole
infernali
torturavano
il
mio
cuore
Höllische
Fallen
quälten
mein
Herz
Filosofi
impotenti,
affascinanti
e
travolgenti
Ohnmächtige
Philosophen,
faszinierend
und
überwältigend
Amore
immaginario
in
questo
frenocomio
nero
Imaginäre
Liebe
in
dieser
schwarzen
Irrenanstalt
Amore
immaginario
Imaginäre
Liebe
Amore
immaginario
Imaginäre
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Antonietta Sisini, Giuseppa Romeo
Attention! Feel free to leave feedback.