Lyrics and translation Giuni Russo - Post-Moderno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
poi
viene
la
sera
When
the
evening
finally
comes,
I
ragazzi
di
Granada
The
boys
of
Granada
Vanno
in
giro
coi
blue
jeans
Walk
around
in
their
blue
jeans.
Modern
day
far
far
away
A
world
far,
far
away
Night
and
way
senza
di
lei
Night
and
day
without
her
Ti
fa
bene
Is
good
for
you
(Modern
day
far
far
away)
(A
world
far,
far
away)
(Post
moderno)
(Postmodern)
(Night
and
way
senza
di
lei)
(Night
and
day
without
her)
(Ti
fa
bene)
(Is
good
for
you)
Quando
poi
l'angoscia
sale
in
me
When
the
anguish
rises
in
me,
Mi
distraggo
con
il
tamouré
I
distract
myself
with
the
tambore.
Quando
poi
l'angoscia
sale
in
me
When
the
anguish
rises
in
me,
Mi
distraggo
con
il
tamouré
I
distract
myself
with
the
tambore.
Leader
qua,
leader
di
là
Leaders
here,
leaders
there,
Leaders
cha
cha
cha
Leaders
cha
cha
cha.
Theater
mimetico,
fuochi
sacri
Mimetic
theatre,
sacred
fires
(Leader
qua,
leader
di
là)
(Leaders
here,
leaders
there)
(Leaders
cha
cha
cha)
(Leaders
cha
cha
cha)
(Theater
mimetico,
fuochi
sacri)
(Mimetic
theatre,
sacred
fires)
Quando
poi
l'angoscia
sale
in
me
When
the
anguish
rises
in
me,
Mi
distraggo
con
il
tamouré
I
distract
myself
with
the
tambore.
Quando
poi
l'angoscia
sale
in
me
When
the
anguish
rises
in
me,
Mi
distraggo
con
il
tamouré
I
distract
myself
with
the
tambore.
(E
sarà
la
forza
del
destin)
(And
it
will
be
the
force
of
destiny)
(Se
ti
sento
ancora
più
vicin)
(If
I
feel
you
even
closer)
(Sì,
sarà
la
forza
del
destin)
(Yes,
it
will
be
the
force
of
destiny)
(Se
mi
senti
ancora
più
vicin)
(If
you
feel
me
even
closer)
E
sarà
la
forza
del
destin
And
it
will
be
the
force
of
destiny
Se
ti
sento
ancora
più
vicin
If
I
feel
you
even
closer
Sì,
sarà
la
forza
del
destin
Yes,
it
will
be
the
force
of
destiny
Se
mi
senti
ancora
più
vicin
If
you
feel
me
even
closer
Modern
day
far
far
away
(e
sarà
la
forza
del
destin)
A
world
far,
far
away
(and
it
will
be
the
force
of
destiny)
Post
moderno
(se
ti
sento
ancora
più
vicin)
Postmodern
(if
I
feel
you
even
closer)
Night
and
way
senza
di
lei
(sì,
sarà
la
forza
del
destin)
Night
and
day
without
her
(yes,
it
will
be
the
force
of
destiny)
Ti
fa
bene
(se
ti
sento
ancora
più
vicin)
Is
good
for
you
(if
you
feel
me
even
closer)
Leader
qua,
leader
di
là
(e
sarà
la
forza
del
destin)
Leaders
here,
leaders
there
(and
it
will
be
the
force
of
destiny)
Leaders
cha
cha
cha
(se
ti
sento
ancora
più
vicin)
Leaders
cha
cha
cha
(if
I
feel
you
even
closer)
Theater
mimetico,
fuochi
sacri,
ahahahah
(sì,
sarà
la
forza
del
destin,
se
ti
sento
ancora
più
vicin)
Mimetic
theatre,
sacred
fires,
ahahahah
(yes,
it
will
be
the
force
of
destiny,
if
you
feel
me
even
closer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio, Giuseppa Romeo, Maria Antonietta Sisini
Attention! Feel free to leave feedback.