Giunta - CSPM (Anatomia) - translation of the lyrics into Russian

CSPM (Anatomia) - Giuntatranslation in Russian




CSPM (Anatomia)
CSPM (Анатомия)
Se il mondo finisse stanotte
Если бы мир закончился сегодня ночью
Avrei solamente un rimpianto
У меня была бы всего одна сожаление
Averti amato di notte solo
Что любил тебя лишь ночью
Tra i pensieri ed un canto
Между мыслями и песней
Se il mondo finisse stanotte
Если бы мир закончился сегодня ночью
Non cercherei più neanche una via
Я бы не искал больше никакого пути
Mi basterebbe il tuo sguardo
Мне бы хватило твоего взгляда
Che è più di una magia
Что больше, чем просто магия
Sono schiavo di come parli, non so cosa farci
Я раб того, как ты говоришь, не знаю, что с этим делать
Sento il tempo andare lento quando poi mi abbracci
Я чувствую, как время замедляется, когда ты обнимаешь меня
Ci sto già immaginando grandi e mi prendono in giro
Я уже представляю нас взрослыми, и меня смеются
Li inviterei a starti accanto mantenendo il respiro
Я бы пригласил их быть рядом с тобой, задерживая дыхание
Ci sono cose ormai da tempo che vorrei spiegare
Есть вещи, о которых я давно хотел рассказать
Quindi questo sarà l'elenco di cosa (mi piace) mi piace
Так что это будет список того, что (нравится) мне нравится
Le tue labbra scrigno delle mie paure
Твои губы - хранилище моих страхов
Le tue gambe come San Siro in fervore
Твои ноги - как Сан-Сиро в пылу
Le tue mani centro di tutte le cure
Твои руки - центр всего исцеления
I tuoi occhi carta e penna di un autore
Твои глаза - бумага и перо автора
Le tue orecchie porto di me marinaio
Твои уши - пристань для меня, моряка
I tuoi nei belli come l'orsa maggiore
Твои родинки прекрасны, как Большая Медведица
I tuoi modi come un ago in un pagliaio
Твои манеры - как иголка в стоге сена
La tua pelle tavolozza di un pittore
Твоя кожа - палитра живописца
Fuori era inverno e come sai spesso piove
На улице была зима, и, как ты знаешь, часто идет дождь
Faceva buio dopo poche ore
Темнело через несколько часов
E tu chiusa in camera a contar le tue stelle
А ты, закрытая в комнате, считала свои звезды
Io mi guardavo i tagli sulla pelle
А я разглядывал порезы на своей коже
Poi è arrivata la tua sagoma
Потом пришел твой силуэт
Mi basterebbero ste tre parole
Мне бы хватило этих трех слов
Leggerle in continuazione
Читать их непрестанно
Contornarla e ritrovarmi al sole
Обвести его и оказаться на солнце
Giusto il tempo di realizzarlo mi sentivo un santo
Лишь время осознать, я чувствовал себя святым
Non credevo ai miracoli e invece adesso
Не верил в чудеса, а теперь
Di tutti quegli schiaffi in faccia ho avuto il nesso
Все те пощечины мне обрели смысл
E tutte quelle sbandate ora sono un vanto
И все те срывы теперь являются поводом для гордости
Rifarei gli stessi sbagli purché adesso
Я повторил бы те же ошибки, лишь бы сейчас
Un angelo di parlarti mi dia il permesso
Ангел дал мне разрешение говорить с тобой
(Uhhhh)
(Уххх)
Le tue labbra scrigno delle mie paure
Твои губы - хранилище моих страхов
Le tue gambe come San Siro in fervore
Твои ноги - как Сан-Сиро в пылу
Le tue mani centro di tutte le cure
Твои руки - центр всего исцеления
I tuoi occhi carta e penna di un autore
Твои глаза - бумага и перо автора
Le tue orecchie porto di me marinaio
Твои уши - пристань для меня, моряка
I tuoi nei belli come l'orsa maggiore
Твои родинки прекрасны, как Большая Медведица
I tuoi modi come un ago in un pagliaio
Твои манеры - как иголка в стоге сена
La tua pelle tavolozza di un pittore
Твоя кожа - палитра живописца
Dici che non ti piaci hai visto fai anche ridere
Говоришь, ты себе не нравишься, смотри, это даже смешно
Sono cose che non è easy far coincidere
Это вещи, которые нелегко совместить
Dovessi consolare il mondo del suo esistere
Если бы мне пришлось утешать мир в его существовании
Mostrerei lui cosa sei tu senza poi insistere
Я показал бы ему, кто ты есть, даже не настаивая
Le tue labbra scrigno delle mie paure
Твои губы - хранилище моих страхов
Le tue gambe come San Siro in fervore
Твои ноги - как Сан-Сиро в пылу
Le tue mani centro di tutte le cure
Твои руки - центр всего исцеления
I tuoi occhi carta e penna di un autore
Твои глаза - бумага и перо автора
Le tue orecchie porto di me marinaio
Твои уши - пристань для меня, моряка
I tuoi nei belli come l'orsa maggiore
Твои родинки прекрасны, как Большая Медведица
I tuoi modi come un ago in un pagliaio
Твои манеры - как иголка в стоге сена
La tua pelle tavolozza di un pittore
Твоя кожа - палитра живописца






Attention! Feel free to leave feedback.