Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Ti Ascolti Mai (Blue Monday)
Du hörst dir nie zu (Blue Monday)
Sei
di
nuovo
qua
Bist
du
wieder
da
A
cercare
di
trovare
il
tempo
Versuchst,
die
Zeit
zu
finden
Di
trovare
te
ad
essere
onesto
Dich
selbst
zu
finden,
um
ehrlich
zu
sein
Ci
penserai
Wirst
du
darüber
nachdenken
Eppure
già
lo
sai
Und
doch
weißt
du
es
schon
Come
andrà
yeah
Wie
es
ausgehen
wird,
yeah
Hai
trovato
il
coraggio
per
essere
grande
Du
hast
den
Mut
gefunden,
groß
zu
sein
Ma
non
per
fare
i
conti
col
tuo
ego
gigante
Aber
nicht,
um
dich
mit
deinem
riesigen
Ego
auseinanderzusetzen
Lo
dicono
in
fondo
gli
altri
non
è
importante
Sie
sagen,
dass
die
anderen
im
Grunde
nicht
wichtig
sind
La
vita
è
una
gara
a
ritmo
incessante
Das
Leben
ist
ein
Rennen
in
unaufhörlichem
Tempo
Provi
e
ci
riprovi
ma
tanto
è
una
gara
persa
Du
versuchst
es
immer
wieder,
aber
es
ist
ein
verlorenes
Rennen
Come
quando
arrivi
chiusa
la
saracinesca
Wie
wenn
du
ankommst
und
der
Laden
schon
zu
ist
Lo
rifarai
Du
wirst
es
wieder
tun
Non
ti
ascolti
mai
Hörst
dir
nie
zu
Ci
fosse
una
volta
non
sei
di
troppo
Wenn
es
doch
nur
einmal
gäbe,
dass
du
nicht
zu
viel
bist
Ci
fosse
una
volta
che
ti
dai
ascolto
Wenn
es
doch
nur
einmal
gäbe,
dass
du
auf
dich
hörst
Frate
non
lo
fai
mai
(Non
lo
fai
mai)
Bruder,
du
tust
es
nie
(Du
tust
es
nie)
Non
lo
fai
mai
(Non
lo
fai
mai)
yeah
Du
tust
es
nie
(Du
tust
es
nie),
yeah
No
non
mi
interessa
cosa
pensi
tu
Nein,
es
interessiert
mich
nicht,
was
du
denkst
Tanto
vivo
sempre
in
questo
monday
blue
Ich
lebe
sowieso
immer
in
diesem
Montagsblues
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Ti
svegli
e
credi
che
sia
finita
ogni
volta
Du
wachst
auf
und
glaubst,
es
sei
jedes
Mal
vorbei
Neanche
due
ore
invece
hai
trovato
la
svolta
Nicht
mal
zwei
Stunden
später
hast
du
die
Wende
gefunden
A
pranzo
realizzi
che
l'ansia
è
tanta,
molta
Beim
Mittagessen
merkst
du,
dass
die
Angst
groß
ist,
sehr
groß
Disagio
come
Amadeus
e
John
Travolta
Unbehagen
wie
bei
Amadeus
und
John
Travolta
Sdraiarti
su
un
"ti
amo"
e
una
ragazza
che
resti
Dich
auf
ein
"Ich
liebe
dich"
legen
und
ein
Mädchen,
das
bleibt
A
cui
dedicare
testi
in
cambio
di
gesti
Der
du
Texte
widmen
kannst,
im
Austausch
für
Gesten
Lo
rifarai
Du
wirst
es
wieder
tun
Non
ti
ascolti
mai
Hörst
dir
nie
zu
Ci
fosse
una
volta
non
sei
di
troppo
Wenn
es
doch
nur
einmal
gäbe,
dass
du
nicht
zu
viel
bist
Ci
fosse
una
volta
che
ti
dai
ascolto
Wenn
es
doch
nur
einmal
gäbe,
dass
du
auf
dich
hörst
Frate
non
lo
fai
mai
(Non
lo
fai
mai)
Bruder,
du
tust
es
nie
(Du
tust
es
nie)
Non
lo
fai
mai
(Non
lo
fai
mai)
yeah
Du
tust
es
nie
(Du
tust
es
nie),
yeah
No
non
mi
interessa
cosa
pensi
tu
Nein,
es
interessiert
mich
nicht,
was
du
denkst
Tanto
vivo
sempre
in
questo
monday
blue
Ich
lebe
sowieso
immer
in
diesem
Montagsblues
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
E
non
ci
pensi
più
Und
du
denkst
nicht
mehr
daran
Ci
fosse
una
volta
che
non
dici
Wenn
es
doch
nur
einmal
gäbe,
dass
du
nicht
sagst
No
non
lo
faccio
più
Nein,
ich
mache
es
nicht
mehr
Non
lo
fai
più
Du
tust
es
nicht
mehr
Ma
tanto
poi
lo
fai
Aber
dann
tust
du
es
doch
E
così
che
va
So
ist
das
nun
mal
Tanto
già
lo
sai
Du
weißt
es
ja
schon
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.