Lyrics and translation Giuseppe Ottaviani feat. John O'Callaghan - Our Dimension - Radio Edit
Our Dimension - Radio Edit
Наше измерение - радио версия
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
В
потоке
ускользающего
времени,
усталость
кружит
меня.
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienaiwa
sou
shiranai?
Я
вижу,
как
твое
сердце
отдаляется,
неужели
ты
не
замечаешь?
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
Безвольно
следуя
течению
времени,
ты
отдаешься
его
пустоте.
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
Тебе
безразлично,
что
происходит
вокруг,
ты
- это
только
ты,
и
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
Ты
видишь
сны?
Или
ничего
не
видишь?
Мои
слова
для
тебя
- пустой
звук.
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
sugoseba
Грусть
- это
лишь
изматывающая
ноша,
лучше
жить,
ничего
не
чувствуя.
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
Даже
слова,
призванные
остановить
тебя,
лишь
пустой
звук
для
твоего
сердца.
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
Если
я
решусь
сделать
шаг,
то
изменю
всё,
Nara
kuro
ni
suru
Окрашу
в
черный.
Konna
jibun
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
sekai
ni
watashi
Есть
ли
будущее
у
такого,
как
я?
Есть
ли
место
для
меня
Ima
setsunai
no?
Ima
kanashii
no?
Jibun
no
koto
mo
Мне
сейчас
больно?
Мне
сейчас
грустно?
Я
сам
Wakaranai
mama
Не
понимаю
себя.
Ayumu
koto
sae
tsukareru
dake
yo
hito
no
koto
nado
shiri
Даже
просто
идти
- уже
утомительно,
мне
нет
дела
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
Если
я
смогу
измениться,
если
я
смогу,
Nara
shiro
ni
naru
То
стану
белым.
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
В
потоке
ускользающего
времени,
усталость
кружит
меня.
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienaiwa
sou
shiranai?
Я
вижу,
как
твое
сердце
отдаляется,
неужели
ты
не
замечаешь?
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
Безвольно
следуя
течению
времени,
ты
отдаешься
его
пустоте.
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
Тебе
безразлично,
что
происходит
вокруг,
ты
- это
только
ты,
и
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
Ты
видишь
сны?
Или
ничего
не
видишь?
Мои
слова
для
тебя
- пустой
звук.
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
Грусть
- это
лишь
изматывающая
ноша,
лучше
жить,
ничего
не
чувствуя.
Sugoseba
ii
no
Разве
нет?
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
Даже
слова,
призванные
остановить
тебя,
лишь
пустой
звук
для
твоего
сердца.
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
Если
я
решусь
сделать
шаг,
то
изменю
всё,
Nara
kuro
ni
suru
Окрашу
в
черный.
Muda
na
jikan
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
tokoro
ni
watashi
Есть
ли
будущее
у
потраченного
впустую
времени?
Есть
ли
место
для
меня
Watashi
no
koto
wo
iitai
naraba
kotoba
ni
suru
no
nara
Если
ты
хочешь
рассказать
обо
мне,
выразить
словами,
Konna
tokoro
ni
watashi
wa
iru
no?
Konna
jikan
ni
Есть
ли
место
для
меня
в
этом
месте?
Есть
ли
место
для
меня
Watashi
wa
iru
no?
В
этом
времени?
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
Если
я
смогу
измениться,
если
я
смогу,
Nara
shiro
ni
naru
То
стану
белым.
Ima
yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
Ты
сейчас
видишь
сны?
Или
ничего
не
видишь?
Мои
слова
для
тебя
- пустой
звук.
Jibun
no
kotoba
Мои
слова.
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
Грусть
- это
лишь
изматывающая
ноша,
лучше
жить,
ничего
не
чувствуя.
Sugoseba
ii
no
Разве
нет?
Tomadou
kotoba
ataeraretemo
jibun
no
kokoro
tada
Даже
слова,
призванные
остановить
тебя,
лишь
пустой
звук
для
твоего
сердца.
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
Если
я
решусь
сделать
шаг,
то
изменю
всё,
Nara
kuro
ni
suru
Окрашу
в
черный.
Ugoku
no
naraba
ugoku
no
naraba
subete
kowasuwa
subete
Если
я
решусь,
если
я
решусь,
то
разрушу
всё,
разрушу
Kanashimu
naraba
kanashimu
naraba
watashi
no
kokoro
Если
я
буду
грустить,
если
я
буду
грустить,
мое
сердце
Shiroku
kawareru?
Сможет
стать
белым?
Anata
no
koto
mo
watashi
no
koto
mo
subete
no
koto
mo
Я
еще
ничего
не
знаю
ни
о
тебе,
ни
о
себе,
ни
о
чем.
Mada
shiranai
no
Еще
не
знаю.
Omoi
mabuta
wo
aketa
no
naraba
subete
kowasu
no
nara
Если
я
открою
глаза,
если
я
разрушу
всё,
то
Kuro
ni
nare!!!
Стану
черным!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O'callaghan, Giuseppe Ottaviani
Attention! Feel free to leave feedback.