Lyrics and translation Giuseppe Verdi, Anna Netrebko, Rolando Villazon, Wiener Philharmoniker & Carlo Rizzi - La traviata / Act 3: "Parigi, o cara, noi lasceremo"
La traviata / Act 3: "Parigi, o cara, noi lasceremo"
Травиата / Акт 3: "Париж, о милый, мы покинем"
Parigi,
o
cara,
noi
lasceremo
Париж,
о
милый,
мы
покинем,
La
vita
uniti
trascorreremo
Жизнь
вместе
будем
коротать.
De'
corsi
affanni
compenso
avrai
За
прошлые
страданья
ты
получишь
La
tua
salute
rifiorirà
Здоровье
вновь,
чтоб
процветать.
Sospiro
e
luce
tu
mi
sarai
Дыханьем
и
светом
моим
ты
станешь,
Tutto
il
futuro
ne
arriderà
И
будущее
нам
улыбнется.
Parigi,
o
caro,
noi
lasceremo
Париж,
о
милый,
мы
покинем,
La
vita
uniti
trascorreremo
(sì!)
Жизнь
вместе
будем
коротать
(да!).
De'
corsi
affanni
compenso
avrai
За
прошлые
страданья
ты
получишь
La
mia
salute
rifiorirà
Здоровье
вновь,
чтоб
процветать.
Sospiro
e
luce
tu
mi
sarai
Дыханьем
и
светом
моим
ты
станешь,
Tutto
il
futuro
ne
arriderà
И
будущее
нам
улыбнется.
Parigi,
o
cara,
noi
lasceremo
Париж,
о
милый,
мы
покинем,
(De'
corsi
affanni
compenso
avrai)
(За
прошлые
страданья
ты
получишь)
Sì,
noi
lasceremo
Да,
мы
покинем,
(Tutto
il
futuro
ne
arriderà)
(И
будущее
нам
улыбнется)
La
vita
uniti
trascorreremo
Жизнь
вместе
будем
коротать,
(De'
corsi
affanni
compenso
avrai)
(За
прошлые
страданья
ты
получишь)
Noi
trascorreremo
Мы
будем
коротать,
(Tutto
il
futuro
ne
arriderà)
(И
будущее
нам
улыбнется)
De'
corsi
affanni
(de'
corsi
affanni)
За
прошлые
страданья
(за
прошлые
страданья)
Compenso
avrai
(compenso
avrai)
Ты
получишь
(ты
получишь)
Sì,
la
tua
salute
(la
mia
salute)
Да,
твое
здоровье
(мое
здоровье)
La
tua
salute
(la
mia
salute)
Твое
здоровье
(мое
здоровье)
Parigi,
o
cara,
noi
lasceremo
Париж,
о
милый,
мы
покинем,
(De'
corsi
affanni
compenso
avrai)
(За
прошлые
страданья
ты
получишь)
Sì,
noi
lasceremo
Да,
мы
покинем,
(Tutto
il
futuro
ne
arriderà)
(И
будущее
нам
улыбнется)
La
vita
uniti
trascorreremo
Жизнь
вместе
будем
коротать,
(De'
corsi
affanni
compenso
avrai)
(За
прошлые
страданья
ты
получишь)
Noi
trascorreremo
Мы
будем
коротать,
(Tutto
il
futuro
ne
arriderà)
(И
будущее
нам
улыбнется)
De'
corsi
affanni
(de'
corsi
affanni)
За
прошлые
страданья
(за
прошлые
страданья)
Compenso
avrai
(compenso
avrai)
Ты
получишь
(ты
получишь)
Sì,
la
tua
salute
(la
mia
salute)
Да,
твое
здоровье
(мое
здоровье)
La
tua
salute
(la
mia
salute)
Твое
здоровье
(мое
здоровье)
De'
corsi
affanni
За
прошлые
страданья
De'
corsi
affanni
compenso
avrai
За
прошлые
страданья
ты
получишь
De'
corsi
affanni
compenso
avrai
За
прошлые
страданья
ты
получишь
La
tua
salute
(la
mia
salute)
Твое
здоровье
(мое
здоровье)
Ah,
sì,
rifiorirà
Ах,
да,
расцветет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Gian Franco Corsi
Attention! Feel free to leave feedback.