Giuseppe Verdi feat. Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Giuseppe Verdi feat. Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)




La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
Libiamo, libiamo ne' lieti calici
Let's drink, let's drink from the happy goblets
Che la belleza infiora
That beauty adorns
E la fuggevol ora s'inebrii
And the fleeting hour be intoxicated
A voluttà
With pleasure
Libiamo ne' dolci fremiti
Let's drink in the sweet thrills
Che suscita l'amore
That love arouses
Poichè quell'occhio al core
Since that eye to the heart
Omnipotente va
Goes omnipotent
Libiamo, amore fra i calici
Let's drink, love among the goblets
Più caldi baci avrà
It will have warmer kisses
Ah, libiamo
Ah, let's drink
Amor fra i calici
Love among the goblets
Più caldi baci avrà
It will have warmer kisses
Tra voi tra voi saprò dividere
Among you, among you I will know how to divide
Il tempo mio giocondo
My merry time
Tutto è follia nel mondo
Everything in the world is madness
Ciò che non è piacer
That which is not pleasure
Godiam, fugace e rapido
Let's enjoy, fleeting and rapid
E' il gaudio dell'amore
It is the joy of love
E' un fior che nasce e muore
It is a flower that is born and dies
Ne più si può goder
And can no longer be enjoyed
Godiam c'invita un fervido
Let's enjoy that a fervent
Accento lusighier
Flattering accent invites us
Godiam, la tazza e il cantico
Let's enjoy, the cup and the song
La notte abbella e il riso
The night beautifies and laughter
In questo paradiso
In this paradise
Ne sopra il nuovo
Nor above the new day
La vita è nel tripudio
Life is in merrymaking
Quando non s'ami ancora
When one does not yet love
Nol dite a chi l'ignora
Don't tell it to one who does not know it
E' il mio destin così
That is my destiny
Godiamo, la tazza e il cantico
Let us enjoy, the cup and the song
La notte abbella e il riso
The night beautifies and laughter
In questo paradiso ne sopra il nuovo
In this paradise, nor above the new day





Writer(s): G. VERDI, GIANCARLO CHIARAMELLO


Attention! Feel free to leave feedback.