Giuseppe Verdi feat. Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giuseppe Verdi feat. Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)




La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
Травиата / Акт 1: "Выпьем за радостные чаши" (Бриндизи)
Libiamo, libiamo ne' lieti calici
Выпьем, выпьем за радостные чаши,
Che la belleza infiora
Что красотой цветут,
E la fuggevol ora s'inebrii
И мимолетным часом упоимся
A voluttà
В сладострастье.
Libiamo ne' dolci fremiti
Выпьем за сладкий трепет,
Che suscita l'amore
Что пробуждает любовь,
Poichè quell'occhio al core
Ведь этот взгляд в сердце
Omnipotente va
Всесилен.
Libiamo, amore fra i calici
Выпьем, любовь средь чаш
Più caldi baci avrà
Более жаркие поцелуи обретет.
Ah, libiamo
Ах, выпьем,
Amor fra i calici
Любовь средь чаш
Più caldi baci avrà
Более жаркие поцелуи обретет.
Tra voi tra voi saprò dividere
С тобой, с тобой, моя дорогая, я разделю
Il tempo mio giocondo
Свое веселое время.
Tutto è follia nel mondo
Все в мире безумие,
Ciò che non è piacer
Что не есть наслаждение.
Godiam, fugace e rapido
Насладимся, мимолетно и быстротечно
E' il gaudio dell'amore
Веселье любви,
E' un fior che nasce e muore
Это цветок, что рождается и умирает,
Ne più si può goder
И больше им нельзя насладиться.
Godiam c'invita un fervido
Насладимся, нас зовет пылкий
Accento lusighier
Манящий голос.
Godiam, la tazza e il cantico
Насладимся, чаша и пение
La notte abbella e il riso
Ночь украшают и смех
In questo paradiso
В этом раю
Ne sopra il nuovo
Больше, чем новый день.
La vita è nel tripudio
Жизнь в ликовании,
Quando non s'ami ancora
Когда еще не любишь,
Nol dite a chi l'ignora
Не говорите тому, кто не знает,
E' il mio destin così
Такова моя судьба.
Godiamo, la tazza e il cantico
Насладимся, чаша и пение
La notte abbella e il riso
Ночь украшают и смех.
In questo paradiso ne sopra il nuovo
В этом раю больше, чем новый день.





Writer(s): G. VERDI, GIANCARLO CHIARAMELLO


Attention! Feel free to leave feedback.