Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macbeth - Highlights: Giorno non vidi mai sì fiero e bello!
Macbeth - Auszüge: Giorno non vidi mai sì fiero e bello!
Giorno
non
vidi
mai
si
fiero
e
bello!
Nie
sah
ich
einen
Tag
so
stolz
und
schön!
Né
tanto
glorioso!
Noch
so
glorreich!
(S'avvede
delle
streghe)
(Erblickt
die
Hexen)
Oh,
chi
saranno
costor?
Oh,
wer
mögen
diese
sein?
Chi
siete
voi?
Di
questo
mondo
Wer
seid
Ihr?
Von
dieser
Welt
O
d'altra
regione?
oder
einer
anderen
Region?
Dirvi
donne
vorrei,
ma
lo
mi
vieta
Ich
würde
Euch
Frauen
nennen,
aber
das
verbietet
mir
Quella
sordida
barba.
jener
schmutzige
Bart.
Or
via,
parlate!
Nun
denn,
sprecht!
(In
tono
profetico)
(In
prophetischem
Ton)
I.
Salve,
o
Macbetto,
di
Glamis
sire!
I.
Heil,
Macbeth,
Than
von
Glamis!
II.
Salve,
o
Macbetto,
di
Caudor
sire!
II.
Heil,
Macbeth,
Than
von
Cawdor!
III.
Salve,
o
Macbetto,
di
Scozia
re!
III.
Heil,
Macbeth,
König
von
Schottland!
(Macbeth
trema)
(Macbeth
zittert)
(A
Machbet
sottovoc)e
(Leise
zu
Macbeth)
Tremar
vi
fanno
così
lieti
auguri?
Lassen
solch
frohe
Wünsche
Euch
erzittern?
(Alle
streghe)
(Zu
den
Hexen)
Favellate
a
me
pur,
se
non
v'è
scuro,
Sprecht
auch
zu
mir,
wenn
es
Euch
nicht
verborgen
ist,
Creature
fantastiche,
il
futuro.
phantastische
Geschöpfe,
die
Zukunft.
I.
Men
sarai
di
Macbetto
eppur
maggiore!
I.
Geringer
wirst
du
sein
als
Macbeth
und
doch
größer!
II.
Non
quanto
lui,
ma
più
di
lui
felice!
II.
Nicht
wie
er,
aber
glücklicher
als
er!
III.
Non
re,
ma
di
monarchi
genitore!
III.
Nicht
König,
aber
Vater
von
Monarchen!
Macbetto
e
Banco
vivano!
Macbeth
und
Banco
leben
hoch!
Banco
e
Macbetto
vivano!
Banco
und
Macbeth
leben
hoch!
(Spariscono)
(Verschwinden)
Vanir...
Sie
schwanden
dahin...
(Pensieroso)
(Nachdenklich)
Saranno
i
figli
tuoi
sovrani.
Deine
Söhne
werden
Herrscher
sein.
E
tu
re
pria
di
loro.
Und
du
König
vor
ihnen.
BANCO
e
MACBETH
BANCO
und
MACBETH
Accenti
arcani!
Geheimnisvolle
Worte!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi
Attention! Feel free to leave feedback.