Giuseppe Verdi, Ileana Cotrubas, Plácido Domingo, Chor der Bayerischen Staatsoper München, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - La Traviata: Libiamo ne'lieti calici - translation of the lyrics into German

La Traviata: Libiamo ne'lieti calici - Giuseppe Verdi , Plácido Domingo , Carlos Kleiber translation in German




La Traviata: Libiamo ne'lieti calici
La Traviata: Lasst uns trinken aus den heiteren Kelchen
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Lasst uns trinken, lasst uns trinken aus den heiteren Kelchen,
Che la belleza infiora.
die die Schönheit ziert.
E la fuggevol ora s'inebrii
Und die flüchtige Stunde berausche sich
A voluttà.
an Wollust.
Libiamo ne'dolci fremiti
Lasst uns trinken von den süßen Schaudern,
Che suscita l'amore,
die die Liebe weckt,
Poichè quell'ochio al core
denn dieser Blick geht allmächtig
Omnipotente va.
zum Herzen.
Libiamo, amore fra I calici
Lasst uns trinken, Liebe, zwischen den Kelchen
Più caldi baci avrà.
wird sie heißere Küsse haben.
Ah, libiamo;
Ah, lasst uns trinken;
Amor fra I calici
Liebe, zwischen den Kelchen
Più caldi baci avrà
wird sie heißere Küsse haben.
Tra voi tra voi saprò dividere
Mit euch, mit euch werde ich
Il tempo mio giocondo;
meine fröhliche Zeit teilen;
Tutto è follia nel mondo
Alles ist Torheit in der Welt,
Ciò che non è piacer.
was nicht Vergnügen ist.
Godiam, fugace e rapido
Lasst uns genießen, flüchtig und schnell
E'il gaudio dell amore,
ist die Freude der Liebe,
E'un fior che nasce e muore,
sie ist eine Blume, die blüht und stirbt,
Ne più si può goder.
und man kann sie nicht mehr genießen.
Godiam see'invita un fervido
Lasst uns genießen, es lädt uns ein, ein feuriger,
Accento lusighier.
schmeichelnder Akzent.
Godiam, la tazza e il cantico
Lasst uns genießen, den Becher und das Lied,
La notte abbella e il riso;
die Nacht verschönert das Lachen;
In questo paradise
In diesem Paradies
Ne sopra il nuovo dì.
enthülle uns der neue Tag.
La vita è nel tripudio
Das Leben ist in der Freude,
Quando non s'ami ancora.
wenn man noch nicht liebt.
Nol dite a chi l'ignora,
Sagt es nicht denen, die es nicht wissen,
E' il mio destin così
es ist mein Schicksal, so.
Godiamo, la tazza e il cantico
Lasst uns genießen, den Becher und das Lied,
La notte abbella e il riso;
die Nacht verschönert das Lachen;
In questo paradiso ne sopra il nuovo dì.
In diesem Paradies enthülle uns der neue Tag.
Traducir al español
Ins Spanische übersetzen





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! Feel free to leave feedback.