Giuseppe Verdi feat. Sherrill Milnes, Huguette Tourangeau, Dame Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 3: "Bella figlia dell'amore" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giuseppe Verdi feat. Sherrill Milnes, Huguette Tourangeau, Dame Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 3: "Bella figlia dell'amore"




Rigoletto / Act 3: "Bella figlia dell'amore"
Риголетто / Акт 3: "Прекрасная дочь любви"
Bella figlia dell'amore
Прекрасная дочь любви,
Schiavo son de'vezzi tuoi
Я раб твоих чар.
Con un detto, un detto sol
Одним лишь словом
Tu puoi le mie pene
Ты можешь мои страдания,
Le mie pene consolar
Мои страдания утешить.
Vieni e senti del mio core
Приди и услышь моего сердца
Il frequente palpitar
Частое биение.
Con un detto, un detto sol
Одним лишь словом
Tu puoi le mie pene
Ты можешь мои страдания,
Le mie pene consolar
Мои страдания утешить.
Ah! ah! rido ben di core, chè tai baie costan poco
Ах! Ах! Смеюсь я от души, ведь такие сказки мало стоят.
Ah! così parlar d'amore
Ах! Так говорить о любви!
Quanto valga il vostro gioco, mel credete, apprezzar
Сколько стоит ваша игра, поверьте, я знаю как оценить.
A me pur l'infame ho udito!
Мне тоже слышалось это подлое!
Taci, il piangere non vale
Молчи, плач не поможет,
Infelice cor tradito
Несчастное, преданное сердце.
Son avvezza, bel signore
Я привыкла, прекрасный господин,
Con un detto
Одним словом...
Taci, taci il piangere non vale, no, non, val
Молчи, молчи, плач не поможет, нет, нет, не поможет.
Per angoscia non scoppiar
От тоски не разрывайся.
Ad un simile scherzare
К подобным шуткам
Sol tu puoi
Только ты можешь...
No, no, non, val
Нет, нет, не поможет.
No, no non, scoppiar
Нет, нет, не разрывайся.
Mio bel signor
Мой прекрасный господин,
Le mie pene consolar. Bella figlia dell'amore
Мои страдания утешить. Прекрасная дочь любви,
Ch'ei mentiva
Что он лгал,
In felice
Несчастное...
Ah! ah! rido ben di core, chè tai baie costan poco
Ах! Ах! Смеюсь я от души, ведь такие сказки мало стоят.
Schiavo son de'vezzi tuoi
Я раб твоих чар.
Ch'ei mentiva
Что он лгал,
Cor tradito
Преданное сердце...
Quanto valga il vostro gioco, mel credete, apprezzar
Сколько стоит ваша игра, поверьте, я знаю как оценить.
Con un detto, un detto sol tu
Одним лишь словом ты...
Sei sicura
Ты уверена?
Ah! No, non scoppiar
Ах! Нет, не разрывайся.
Sono avvezza, bel signore, ad un simile scherzare
Я привыкла, прекрасный господин, к подобным шуткам.
Puoi le mie pene, le mie pene consolar.
Можешь мои страдания, мои страдания утешить.
Taci, e mia sarà la cura
Молчи, и моей будет забота
In felice core, cor tradito
Несчастное сердце, преданное сердце...
Ah! Ah! Ah! Ah! Rido di cor
Ах! Ах! Ах! Ах! Смеюсь от души...
Ah! Con un detto
Ах! Одним словом...
La vendetta d'affrettar
Месть ускорить.
Per angoscia non scoppiare
От тоски не разрывайся.
Ah! Ah! Rido di cor
Ах! Ах! Смеюсь от души...
Sol tu puoi
Только ты можешь...
Taci, e mia sarà la cura
Молчи, и моей будет забота
In felice cor tradito
Несчастное сердце, преданное сердце...
Ah, Ah, Rido di cor
Ах, Ах, Смеюсь от души...
Le mie pene
Мои страдания...
La vendetta d'affrettar
Месть ускорить.
Per angoscia non scoppiare
От тоски не разрывайся.
Ah! Ah! Rido
Ах! Ах! Смеюсь...
Consolar
Утешить.
Si, pronta fia
Да, готова будет.
In felice cor tradito
Несчастное сердце, преданное сердце...
Ah, Ah! Rido ben di core, chè tai baie costan poco
Ах, Ах! Смеюсь я от души, ведь такие сказки мало стоят.
Vieni e senti del mio core
Приди и услышь моего сердца
Sarà fatale
Будет фатальной.
Per angoscia non scoppiar, no, no, no, no, no
От тоски не разрывайся, нет, нет, нет, нет, нет.
Quanto valga il vostro gioco, mel credete, so apprezzar
Сколько стоит ваша игра, поверьте, я знаю как оценить, да, да.
Sì,
Да, да.
Il frequente palpitar, ah,
Частое биение, ах, да.
Io saprollo fulminar, io saprollo fulminar
Я сумею её обрушить, я сумею её обрушить.
No, no, non scoppiare
Нет, нет, не разрывайся.
Sono avvezza, bel signore, ad un simile scherzar
Я привыкла, прекрасный господин, к подобным шуткам.
Vieni
Приди...
Taci, e mia sarà la cura
Молчи, и моей будет забота
In felice cor tradito
Несчастное сердце, преданное сердце...
Ah! Ah! Ah! Ah! Rido di cor
Ах! Ах! Ах! Ах! Смеюсь от души...
Ah! Con un detto
Ах! Одним словом...
La vendetta d'affrettar
Месть ускорить.
Per angoscia non scoppiare
От тоски не разрывайся.
Ah! Ah! Rido di cor
Ах! Ах! Смеюсь от души...
Sol tu puoi
Только ты можешь...
Taci, e mia sarà la cura
Молчи, и моей будет забота
In felice cor tradito
Несчастное сердце, преданное сердце...
Ah, Ah, Rido di cor
Ах, Ах, Смеюсь от души...
Le mie pene
Мои страдания...
La vendetta d'affrettar
Месть ускорить.
Per angoscia non scoppiare
От тоски не разрывайся.
Ah! Ah! Rido
Ах! Ах! Смеюсь...
Consolar
Утешить.
Si, pronta fia
Да, готова будет.
In felice cor tradito
Несчастное сердце, преданное сердце...
Ah, Ah! Rido ben di core, chè tai baie costan poco
Ах, Ах! Смеюсь я от души, ведь такие сказки мало стоят.
Vieni e senti del mio core
Приди и услышь моего сердца
Sarà fatale
Будет фатальной.
Per angoscia non scoppiar, no, no, no, no, no
От тоски не разрывайся, нет, нет, нет, нет, нет.
Quanto valga il vostro gioco, mel credete, so apprezzar, sì,
Сколько стоит ваша игра, поверьте, я знаю как оценить, да, да.
Il frequente palpitar, ah,
Частое биение, ах, да.
Io saprollo fulminar, io saprollo fulminar
Я сумею её обрушить, я сумею её обрушить.
No, no, non scoppiar
Нет, нет, не разрывайся.
Sono avvezza, bel signore, ad un simile scherzar
Я привыкла, прекрасный господин, к подобным шуткам.
Vieni
Приди...
Taci, e mia sarà la cura la vendetta d'affrettar
Молчи, и моей будет забота месть ускорить.
In felice cor tradito, Per angoscia non scoppiar
Несчастное сердце, преданное сердце, от тоски не разрывайся.
Il vostro gioco apprezzar
Вашу игру я знаю как оценить.
Senti del core il palpitar
Услышь сердца биение.
Taci, e mia sarà la cura la vendetta d'affrettar
Молчи, и моей будет забота месть ускорить.
In felice cor tradito, per angoscia non scoppiar
Несчастное сердце, преданное сердце, от тоски не разрывайся.
Il vostro gioco apprezzar
Вашу игру я знаю как оценить.
Senti del core il palpitar
Услышь сердца биение.
Il vostro gioco
Вашу игру...
Vieni
Приди...
No, non
Нет, не...
Taci
Молчи...
apprezzar
Знаю как оценить.
Vieni
Приди...
Scoppiar
Разрывайся...
Taci
Молчи...
Il vostro gioco apprezzare
Вашу игру я знаю как оценить.
Vieni
Приди...
Non scoppiar
Не разрывайся...
Taci
Молчи...
Vieni
Приди...
Ah! No!
Ах! Нет!
Ah sì!
Ах да!
Taci!
Молчи!





Writer(s): Giuseppe Verdi, Library Arrangement


Attention! Feel free to leave feedback.