Giuseppe Verdi, Dame Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La traviata / Act 1: "Libiamo ne'lieti calici" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giuseppe Verdi, Dame Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La traviata / Act 1: "Libiamo ne'lieti calici"




La traviata / Act 1: "Libiamo ne'lieti calici"
Травиата / Акт 1: "Выпьем из этих веселых кубков"
Libiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora
Выпьем, выпьем из этих веселых кубков, что украшает красота
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebrii a voluttà
И пусть этот мимолетный, мимолетный час опьяняет наслаждением
Libiam nei dolci fremiti che suscita l'amore
Пьем в сладостном трепете, что вызывает любовь
Poiché quell'occhio al core onnipossente va
Потому что этот взгляд всемогущ для сердца
Libiamo, amore, amor fra i calici più caldi baci avrà
Выпьем, любовь, любовь среди кубков, где будут самые горячие поцелуи
(Ah! Libiam, amor fra' calici più caldi baci avrà)
(Ах! Выпьем, любовь, среди кубков, где будут самые горячие поцелуи)
Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo mio giocondo
Я смогу разделить с тобой свое веселое время
Tutto è follia, follia nel mondo ciò che non è piacer
Все в мире - безумие, безумие, все, что не есть наслаждение
Godiam, fugace e rapido è il gaudio dell'amore
Наслаждаемся, это мимолетная и быстрая радость любви
È un fior che nasce e muore, più si può goder
Это цветок, который расцветает и умирает, и им больше нельзя наслаждаться
Godiam! C'invita, c'invita un fervido accento lusinghier
Наслаждаемся! Нас приглашает, нас приглашает горячий, льстивый акцент
(Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico la notte abbella e il riso)
(Ах! Наслаждаемся! Чаша, чаша и пение украшают ночь и смех)
(In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì)
этом, в этом раю пусть он обнаружит новый день)
La vita è nel tripudio
Жизнь заключается в торжестве
Quando non s'ami ancora
Когда ты еще не любишь
Nol dite a chi l'ignora
Не говорите тем, кто этого не знает
È il mio destin così
Такова моя судьба
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico la notte abbella e il riso
Ах! Наслаждаемся! Чаша, чаша и пение украшают ночь и смех
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
В этом, в этом раю пусть он обнаружит новый день
Ah, ah, ah, ne scopra il (ne scopra il nuovo, il nuovo dì)
Ах, ах, ах, пусть он увидит день (пусть увидит новый, новый день)
Ah, ah, ah, ne scopra il (ne scopra il nuovo, il nuovo dì)
Ах, ах, ах, пусть он увидит день (пусть увидит новый, новый день)
Ah, ah-ah (sì, ne scopra, ne scopra il nuovo dì)
Ах, ах-ах (да, пусть он увидит, пусть он увидит новый день)





Writer(s): Giuseppe Verdi, Gian Franco Corsi


Attention! Feel free to leave feedback.