Lyrics and translation Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 1: "Questa o quella" (Ballata)
Rigoletto / Act 1: "Questa o quella" (Ballata)
Риголетто / Акт 1: "Эта или та" (Баллада)
Questa
o
quella
per
me
pari
sono
Эта
или
та
для
меня
равнозначны
A
quant'altre
d'intorno,
Как
и
все
другие
вокруг,
D'intorno
mi
vedo.
Вокруг
меня.
Del
mio
core
l'impero
non
cedo
Я
не
уступлю
власть
над
своим
сердцем
Meglio
ad
una
che
ad
altre
beltà.
Лучше
одной,
чем
многим
красоткам.
La
costoro
avvenenza
è
qual
dono
Их
красота
- это
дар
Di
che
il
fato
ne
infiora
la
vita.
Которым
судьба
украшает
жизнь.
S'oggi
questa
mi
torna
gradita,
Если
сегодня
эта
мне
мила,
Forse
un'altra,
Возможно,
завтра
Forse
un'altra
doman
lo
sarà.
Возможно,
завтра
другая
будет
такой.
Forse
un'altra
doman
lo
sarà!
Возможно,
завтра
другая
будет
такой!
La
costanza,
tiranna
del
core,
Постоянство,
тиран
сердца,
Detestiamo
qual
morbo,
Мы
презираем
его
как
болезнь,
Qual
morbo
crudele.
Как
жестокую
болезнь.
Sol
chi
vuole
si
serbi
fedele,
Пусть
только
тот,
кто
хочет,
хранит
верность,
Non
v'ha
amor,
no
no,
se
non
v'è
libertà.
Любви
нет,
нет,
если
нет
свободы.
Dei
mariti
il
geloso
furore,
Ревность
мужей
- насмешка,
Degli
amanti
le
smanie
derido.
Истерики
любовников
вызывают
смех.
Anco
d'Argo
i
cent'occhi
disfido
Даже
перед
Аргусом
сотней
глаз
я
не
спасую,
Se
mi
punge,
Если
мне
приглянется
Se
mi
punge
una
qualche
beltà.
Если
мне
приглянется
какая-нибудь
красавица.
Se
mi
punge
una
qualche
beltà!
Если
мне
приглянется
какая-нибудь
красавица!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Long, Giuseppe Verdi
Attention! Feel free to leave feedback.