Giuseppe Verdi, Pilar Lorengar, Giacomo Aragall, Chor der Deutschen Oper Berlin & Lorin Maazel - La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giuseppe Verdi, Pilar Lorengar, Giacomo Aragall, Chor der Deutschen Oper Berlin & Lorin Maazel - La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)




La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
Травиата, акт 1: "Выпьем из радостных бокалов (Бриндизи)
Giuseppe Verdi - La Traviata
Джузеппе Верди - Травиата
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Выпьем, выпьем из радостных бокалов,
Che la belleza infiora.
Которые красота украшает.
E la fuggevol ora s'inebrii
И пусть мимолетный час опьянит
A voluttà.
Наслаждением.
Libiamo ne'dolci fremiti
Выпьем за сладкое волнение,
Che suscita l'amore,
Которое пробуждает любовь,
Poichè quell'ochio al core
Ведь тот взгляд к сердцу
Omnipotente va.
Всемогуще проникает.
Libiamo, amore fra i calici
Выпьем, любовь среди бокалов
Più caldi baci avrà.
Более жаркие поцелуи обретет.
Ah, libiamo;
Ах, выпьем;
Amor fra i calici
Любовь среди бокалов
Più caldi baci avrà
Более жаркие поцелуи обретет.
Tra voi tra voi saprò dividere
Среди вас, среди вас я сумею разделить
Il tempo mio giocondo;
Свое веселое время;
Tutto è follia nel mondo
Все в мире безумие,
Ciò che non è piacer.
Что не есть наслаждение.
Godiam, fugace e rapido
Насладимся, мимолетно и быстротечно
E'il gaudio dell'amore,
Веселье любви,
E'un fior che nasce e muore,
Это цветок, что рождается и умирает,
Ne più si può goder.
И больше им нельзя насладиться.
Godiam c'invita un fervido
Насладимся, нас приглашает пылкий
Accento lusighier.
Игривый голос.
Godiam, la tazza e il cantico
Насладимся, бокал и песня
La notte abbella e il riso;
Украшают ночь и смех;
In questo paradise
В этом раю мы
Ne sopra il nuovo dì.
Встретим новый день.
La vita è nel tripudio
Жизнь - в ликовании,
Quando non s'ami ancora.
Когда еще не любишь.
Nol dite a chi l'ignora,
Не говорите тому, кто этого не знает,
E' il mio destin così ...
Такова моя судьба...
Godiamo, la tazza e il cantico
Насладимся, бокал и песня
La notte abbella e il riso;
Украшают ночь и смех;
In questo paradiso ne sopra il nuovo dì.
В этом раю мы встретим новый день.





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! Feel free to leave feedback.