Giuseppe Verdi, Renata Scotto/Philharmonia Orchestra/Riccardo Muti, Riccardo Muti & Philharmonia Orchestra - Nabucco, Part 2, Scene 1: Ben io t'invenni, o fatal scritto! (Abigaille) - translation of the lyrics into German

Nabucco, Part 2, Scene 1: Ben io t'invenni, o fatal scritto! (Abigaille) - Giuseppe Verdi , Riccardo Muti , Philharmonia Orchestra translation in German




Nabucco, Part 2, Scene 1: Ben io t'invenni, o fatal scritto! (Abigaille)
Nabucco, Teil 2, Szene 1: Endlich fand ich dich, oh verhängnisvolles Schriftstück! (Abigaille)
ABIGAILLE
ABIGAILLE
(esce con impeto, avendo
(tritt heftig auf,
una carta fra e mani)
ein Papier in den Händen haltend)
Ben io t'invenni, o fatal scritto!...
Endlich fand ich dich, oh verhängnisvolles Schriftstück!...
In seno mal ti celava il rege,
Schlecht verbarg der König dich in der Brust,
onde a me fosse di scorno!...
um mich zu beschämen!...
Prole Abigaille di schiavi!
Abigaille, Kind von Sklaven!
Ebben!... sia tale!
Wohlan!... so sei es!
Di Nabucco figlia, qual l'Assiro mi crede,
Nabuccos Tochter, wie Assur mich glaubt,
che sono io qui?...
was bin ich hier?...
Peggior che schiava!
Schlimmer als eine Sklavin!
Il trono affida il rege alla minor Fenena,
Den Thron vertraut der König der jüngeren Fenena,
mentre ei fra l'armi a sterminar Giudea
während er, unter Waffen, Juda auszurotten
l'animo intende!...
sinnt!...
Me gli amori altrui
Mich, seiner Liebschaft wegen,
invia dal campo a qui mirar!...
schickt er vom Feld hierher zu wachen!...
Oh iniqui tutti, e più folli ancor!...
Oh ihr Ungerechten alle, und noch törichter!...
d'Abigaille mal conoscete il core...
Abigaille Herz kennt ihr schlecht...
Su Tutti il mio furore piombar vedrete!...
Auf euch alle werdet ihr meinen Zorn
Ah sì! cada Fenena...
Ah ja! Falle Fenena...
il finto padre!... il regno!...
der falsche Vater!... das Reich!...
Su me stessa rovina, o fatal sdegno!
Stürze über mich selbst, oh verhängnisvoller Groll!
ABIGAILLE
ABIGAILLE
(Entra apresuradamente con
(Tritt eilig ein mit
un pergamino en la mano)
einer Schriftrolle in der Hand)
¡Al fin te encontré, oh fatal documento!
Endlich fand ich dich, oh verhängnisvolles Schriftstück!...
Mal te guardaba en el pecho el rey
Schlecht barg dich der König in der Brust,
para mi vergüenza
um mich zu beschämen!...
¡Abigaille hija de esclavos!
Abigaille, Tochter von Sklaven!
¡Pues bien, que así sea!
Wohlan!... so sei es!
¿Soy hija de Nabucodonosor
Bin ich Tochter Nabuccos,
según me creen los asirios
wie die Assyrer mich glauben,
pero qué soy en realidad?...
was bin ich in Wahrheit?...
Peor que una esclava!
Schlimmer als eine Sklavin!
¡El rey confía el trono a Fenena,
Der König vertraut Fenena den Thron,
mientras él pone todo su interés
während er all sein Streben
en exterminar a Judea!
auf Judas Auslöschung richtet!
¡Me envía aquí para vigilar sus amores!
Er sendet mich hierher, seine Liebschaft zu bewachen!
¡Oh malditos seáis todos!
Oh ihr Verruchten alle und noch Törichter!...
Mal conocéis el corazón de Abigaille...
Abigaille Herz kennt ihr schlecht...
¡Veréis caer sobre todos vosotros
Auf euch alle werdet ihr meine Wut
el peso de mi furor!
niederfallen sehen!...
¡Que caiga Fenena y su fingido padre!...
Ah ja! Falle Fenena...
¡Caiga el reino sobre mi misma!
der falsche Vater!... das Reich über mich!






Attention! Feel free to leave feedback.