Giuseppe Verdi, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - Il Trovatore / Act 2: "Vedi! le fosche notturne spoglie" (Anvil Chorus) - translation of the lyrics into Russian

Il Trovatore / Act 2: "Vedi! le fosche notturne spoglie" (Anvil Chorus) - Giuseppe Verdi , National Philharmonic Orchestra , Richard Bonynge translation in Russian




Il Trovatore / Act 2: "Vedi! le fosche notturne spoglie" (Anvil Chorus)
Трубадур / Акт 2: "Видишь! Мрачные ночные покровы" (Наковальня)
Vedi! le fosche notturne spoglie de' cieli sveste l'immensa volta
Видишь! Мрачные ночные покровы с небес снимает необъятный свод.
Sembra una vedova che alfin si toglie i bruni panni ond'era involta
Словно вдова, что наконец снимает темные одежды, в которые была одета.
All'opra, all'opra
За работу, за работу!
gli, martella
Бей, молот!
Chi del gitano i giorni abbella?
Кто дни цыгана украшает?
Chi del gitano i giorni abbella?
Кто дни цыгана украшает?
Chi, chi, chi i giorni abbella
Кто, кто, кто дни украшает?
Chi del gitano i giorni abbella
Кто дни цыгана украшает?
La zingarella
Цыганка.
Versami un tratto
Налей мне немного.
Lena e coraggio il corpo e l'anima
Силу и мужество тело и душа черпают из вина.
Traggon dal bera
Черпают из вина.
Oh, guarda, guarda
О, смотри, смотри!
Del sole un raggio brilla più vivido nel mio, tuo bicchiere
Луч солнца сияет ярче в моем, твоем бокале.
All'opra, all'opra
За работу, за работу!
Chi del gitano i giorni abbella?
Кто дни цыгана украшает?
Chi del gitano i giorni abbella?
Кто дни цыгана украшает?
Chi, chi, chi i giorni abbella
Кто, кто, кто дни украшает?
Chi del gitano i giorni abbella
Кто дни цыгана украшает?
La zingarella
Цыганка.





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! Feel free to leave feedback.