Lyrics and translation Giuseppe Verdi feat. Carlo Rizzi - Verdi : La traviata : Act 1 "Follie! ... Sempre libera" [Violetta, Alfredo]
Verdi : La traviata : Act 1 "Follie! ... Sempre libera" [Violetta, Alfredo]
Верди: Травиата: Акт 1 "Безумие! ... Всегда свободен" [Виолетта, Альфред]
Follie!
Follie!
Delirio
vano
è
questo!
Безумство!
Безумие!
Это
пустое
безумие!
Povera
donna!
Бедная
женщина!
Sola,
abbandonata
Одинокая,
брошенная
In
questo
popoloso
deserto
В
этой
людской
пустыне
Che
appellano
Parigi!
Которую
называют
Парижем!
Che
spero
or
più?
На
что
мне
теперь
надеяться?
Che
far
degg'io?
Что
мне
делать?
Di
voluttà
ne'
vortici,
di
voluttà
perir!
Гибнуть
во
власти
соблазнов,
гибнуть
в
наслаждениях!
Gioir!
Gioir!
Ah!
Наслаждаться!
Наслаждаться!
Ах!
Sempre
libera
degg'io
Я
должна
быть
всегда
свободна,
Folleggiar
di
gioia
in
gioia
Безудержно
переходить
от
одной
забавы
к
другой,
Vo'
che
scorra
il
viver
mio
Пусть
моя
жизнь
течет
Pei
sentieri
del
piacer
Путями
удовольствия.
Nasca
il
giorno
o
il
giorno
muoia
Пусть
наступает
день,
пусть
наступает
ночь,
Sempre
lieta
ne'
ritrovi
Пусть
я
всегда
буду
веселой
на
этих
встречах,
A
diletti
sempre
nuovi
Пусть
мое
стремление
к
новым
удовольствиям
Dee
volare
il
mio
pensier
Парит
неустанно.
Dee
volar,
dee
volar,
dee
volare
il
mio
pensier
Пусть
оно
парит,
парит,
парит
неустанно.
Dee
volar,
dee
volar,
ah...
il
pensier
Пусть
оно
парит,
парит,
ах...
мое
стремление.
(Ah,
quell'amor)
(Ах,
эта
любовь)
(Quell'amore
è
palpito)
oh!
(Эта
любовь
- трепет)
о!
(Dell'universo,
dell'universo
intero)
oh
amore!
(Вселенной,
всей
вселенной)
о,
любовь!
(Misterioso,
misterioso
altero)
(Таинственная,
таинственная,
гордая)
(Croce,
croce
e
delizia,
croce
e
delizia,
delizia
al
cor)
(Крест,
крест
и
наслаждение,
крест
и
наслаждение,
наслаждение
сердцу).
Follie!
Follie!
Follie!
Безумство!
Безумство!
Безумство!
Gioir!
Gioir!
Ah!
Наслаждаться!
Наслаждаться!
Ах!
Sempre
libera
degg'io
Я
должна
быть
всегда
свободна,
Folleggiare
di
gioia
in
gioia
Безудержно
переходить
от
одной
забавы
к
другой,
Vo'
che
scorra
il
viver
mio
Пусть
моя
жизнь
течет
Pei
sentieri
del
piacer
Путями
удовольствия.
Nasca
il
giorno
o
il
giorno
muoia
Пусть
наступает
день,
пусть
наступает
ночь,
Sempre
lieta
ne'
ritrovi
Пусть
я
всегда
буду
веселой
на
этих
встречах,
A
diletti
sempre
nuovi
Пусть
мое
стремление
к
новым
удовольствиям
Dee
volare
il
mio
pensier
Парит
неустанно.
Dee
volar,
dee
volar,
dee
volare
il
mio
pensier
Пусть
оно
парит,
парит,
парит
неустанно.
Dee
volar,
dee
volar,
ah...
il
pensier
Пусть
оно
парит,
парит,
ах...
мое
стремление.
(Amore
è
palpito)
dee
volar
(Любовь
- трепет)
пусть
парит
(Dell'universo)
dee
volar,
ah...
(Вселенной)
пусть
парит,
ах...
Dee
volare
il
pensier
Пусть
парит
мое
стремление.
(Amore
è
palpito)
dee
volar
(Любовь
- трепет)
пусть
парит
(Dell'universo)
dee
volar,
ah...
(Вселенной)
пусть
парит,
ах...
Dee
volar
il
mio
pensier,
il
mio
pensier
Пусть
парит
мое
стремление,
мое
стремление
Il
mio
pensier
Мое
стремление
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Francesco Maria Piave
Attention! Feel free to leave feedback.