Lyrics and translation Giuseppe Verdi - È strano … Ah, fors’è lui … Sempre libera (La traviata)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È strano … Ah, fors’è lui … Sempre libera (La traviata)
Это странно… Ах, быть может, это он… Всегда свободна (Травиата)
È
strano,
è
strano!
Это
странно,
это
странно!
In
core
scolpiti
ho
quegli
accenti!
В
сердце
запечатлелись
эти
слова!
Sarìa
per
me
sventura
un
serio
amore?
Неужели
серьёзная
любовь
стала
бы
для
меня
несчастьем?
Che
risolvi,
o
turbata
anima
mia?
Что
же
мне
делать,
о,
моя
смятенная
душа?
Null'uomo
ancora
t'accendeva:
Ни
один
мужчина
ещё
не
зажигал
тебя:
O
gioia
ch'io
non
conobbi,
О,
радость,
которой
я
не
знала,
Essere
amata
amando!
Быть
любимой,
любя!
E
sdegnarla
poss'io
И
могу
ли
я
пренебречь
ею
Per
l'aride
follie
del
viver
mio?
Ради
пустых
безумств
моей
жизни?
Ah,
fors'è
lui
che
l'anima
Ах,
быть
может,
это
он,
кого
моя
душа,
Solinga
ne'
tumulti
Одинокая
в
суете,
Godea
sovente
pingere
Часто
любила
рисовать
De'
suoi
colori
occulti!
Своими
тайными
красками!
Lui
che
modesto
e
vigile
Он,
скромный
и
внимательный,
All'egre
soglie
ascese,
Взошёл
на
весёлый
порог,
E
nuova
febbre
accese,
И
новую
лихорадку
зажёг,
Destandomi
all'amor.
пробуждая
меня
к
любви.
Ah,
quell'amor
ch'è
palpito
Ах,
та
любовь,
что
есть
трепет
Dell'universo
intero,
Всей
вселенной,
Misterioso,
altero,
Таинственная,
гордая,
Croce
e
delizia
al
cor!
Крест
и
восторг
для
сердца!
Follie,
follie!
Delirio
vano
è
questo!
Глупости,
глупости!
Тщетный
бред!
Povera
donna,
sola
Бедная
женщина,
одинокая,
Abbandonata
in
questo
Покинутая
в
этой
Popoloso
deserto
Многолюдной
пустыне,
Che
appellano
Parigi,
Которую
называют
Парижем,
Che
spero
or
più?
На
что
мне
теперь
надеяться?
Che
far
degg'io?
Что
мне
делать?
Di
voluttà
nei
vortici
perire!
Погибнуть
в
вихре
наслаждений!
Sempre
libera
degg'io
Всегда
свободной
должна
я
Folleggiare
di
gioia
in
gioia,
Порхать
от
радости
к
радости,
Vo'
che
scorra
il
viver
mio
Хочу,
чтобы
моя
жизнь
текла
Pei
sentieri
del
piacer.
По
тропам
удовольствия.
Nasca
il
giorno,
o
il
giorno
muoia,
Рождается
день,
или
умирает
день,
Sempre
lieta
ne'
ritrovi.
Всегда
весёлая
на
встречах.
A
diletti
sempre
nuovi
К
новым
наслаждениям
Dee
volare
il
mio
pensier.
Должны
стремиться
мои
мысли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Maria Piave, Giuseppe Verdi
Attention! Feel free to leave feedback.