Giuseppe Verdi - È strano … Ah, fors’è lui … Sempre libera (La traviata) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giuseppe Verdi - È strano … Ah, fors’è lui … Sempre libera (La traviata)




È strano … Ah, fors’è lui … Sempre libera (La traviata)
Это странно… Ах, быть может, это он… Всегда свободна (Травиата)
È strano, è strano!
Это странно, это странно!
In core scolpiti ho quegli accenti!
В сердце запечатлелись эти слова!
Sarìa per me sventura un serio amore?
Неужели серьёзная любовь стала бы для меня несчастьем?
Che risolvi, o turbata anima mia?
Что же мне делать, о, моя смятенная душа?
Null'uomo ancora t'accendeva:
Ни один мужчина ещё не зажигал тебя:
O gioia ch'io non conobbi,
О, радость, которой я не знала,
Essere amata amando!
Быть любимой, любя!
E sdegnarla poss'io
И могу ли я пренебречь ею
Per l'aride follie del viver mio?
Ради пустых безумств моей жизни?
Ah, fors'è lui che l'anima
Ах, быть может, это он, кого моя душа,
Solinga ne' tumulti
Одинокая в суете,
Godea sovente pingere
Часто любила рисовать
De' suoi colori occulti!
Своими тайными красками!
Lui che modesto e vigile
Он, скромный и внимательный,
All'egre soglie ascese,
Взошёл на весёлый порог,
E nuova febbre accese,
И новую лихорадку зажёг,
Destandomi all'amor.
пробуждая меня к любви.
Ah, quell'amor ch'è palpito
Ах, та любовь, что есть трепет
Dell'universo intero,
Всей вселенной,
Misterioso, altero,
Таинственная, гордая,
Croce e delizia al cor!
Крест и восторг для сердца!
Follie, follie! Delirio vano è questo!
Глупости, глупости! Тщетный бред!
Povera donna, sola
Бедная женщина, одинокая,
Abbandonata in questo
Покинутая в этой
Popoloso deserto
Многолюдной пустыне,
Che appellano Parigi,
Которую называют Парижем,
Che spero or più?
На что мне теперь надеяться?
Che far degg'io?
Что мне делать?
Gioire,
Радоваться,
Di voluttà nei vortici perire!
Погибнуть в вихре наслаждений!
Sempre libera degg'io
Всегда свободной должна я
Folleggiare di gioia in gioia,
Порхать от радости к радости,
Vo' che scorra il viver mio
Хочу, чтобы моя жизнь текла
Pei sentieri del piacer.
По тропам удовольствия.
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
Рождается день, или умирает день,
Sempre lieta ne' ritrovi.
Всегда весёлая на встречах.
A diletti sempre nuovi
К новым наслаждениям
Dee volare il mio pensier.
Должны стремиться мои мысли.





Writer(s): Francesco Maria Piave, Giuseppe Verdi


Attention! Feel free to leave feedback.