Giuseppe di Stefano feat. Hilde Gueden, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Francesco Molinari-Pradelli - L'elisir d'amore: "Una furtiva lagrima... Eccola!" (attacca) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giuseppe di Stefano feat. Hilde Gueden, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Francesco Molinari-Pradelli - L'elisir d'amore: "Una furtiva lagrima... Eccola!" (attacca)




L'elisir d'amore: "Una furtiva lagrima... Eccola!" (attacca)
Любовный напиток: "Украдкой слеза... Вот она!" (attacca)
Una furtiva lagrima
Одна тайная слезинка
Negli occhi suoi spuntò:
В её глазах блеснула:
Quelle festose giovani
И радостью девичьей
Invidiar sembrò.
Завидовать, казалось, ей.
Che più cercando io vo?
Что ж больше мне искать?
Che più cercando io vo?
Что ж больше мне искать?
M′ama! Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo.
Меня любит! Да, любит, я вижу. Я вижу.
Un solo instante i palpiti
Хоть миг один услышать мне
Del suo bel cor sentir!
Прекрасного её сердца стук!
I miei sospir, confondere
Мои вздохи смешать,
Per poco a′ suoi sospir!
Хоть ненадолго, с её вздохами!
I palpiti, i palpiti sentir,
Сердца стук, сердца стук услышать,
Confondere i miei coi suoi sospir...
Смешать мои вздохи с её...
Cielo! Si può morir!
Боже! Умереть готов!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше мне не надо, не надо.
Ah, cielo! Si può! Si, può morir!
Ах, Боже! Можно! Да, можно умереть!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше мне не надо, не надо.
Si può morire! Si può morir d'amor.
Можно умереть! Можно умереть от любви.





Writer(s): gaetano donizetti


Attention! Feel free to leave feedback.