Giuseppe di Stefano - Addio, Mia Bella Napoli - translation of the lyrics into German




Addio, Mia Bella Napoli
Lebwohl, mein schönes Neapel
Bionda, te guardo e d'int' 'a stuocchie belle
Blonde, ich schau dich an und in deinen schönen Augen
Ce 'sta 'a bellezza e 'a 'nfamità d"o mare,
liegt die Schönheit und die Tücke des Meeres,
Ce veco 'o cielo arricamato 'e stelle,
Ich sehe den mit Sternen bestickten Himmel darin,
Surgiva d'acqua fresca tu me pare.
Eine Quelle frischen Wassers scheinst du mir zu sein.
Ma 'o core mio ricchezza nun ne tene
Aber mein Herz besitzt keinen Reichtum,
Però te sape scrivere 'na canzone.
doch es kann dir ein Lied schreiben.
Addio, mia bella Napoli,
Lebwohl, mein schönes Neapel,
M'hè suspirato tu
Du hast mich seufzen lassen
E tu nun tuorne chiù.
Und du kehrst nicht mehr zurück.
Te scuorde d"o paese d"e sirene,
Du vergisst das Land der Sirenen,
E doppo tanto bene
Und nach so viel Gutem
Te scuorde pure 'e me.
vergisst du auch mich.
Mamma me legge 'sta malincunia
Mama sieht mir diese Melancholie an
E sape ca me perdo pe' st'ammore.
Und weiß, dass ich mich wegen dieser Liebe verliere.
Me na smorfia finta d'allegria
Sie macht mir eine aufgesetzte fröhliche Miene,
E po' m'estregne forte 'ncopp' 'o core.
Und dann drückt sie mich fest an ihr Herz.
No! Nun lle dico 'o male ca me faje,
Nein! Ich sage ihr nicht den Schmerz, den du mir zufügst,
O' campo, o' moro, nun'nce 'o dico maje.
Ob ich lebe oder sterbe, ich sage es ihr niemals.
Addio, mia bella Napoli,
Lebwohl, mein schönes Neapel,
M'hè suspirato tu
Du hast mich seufzen lassen
E tu nun tuorne chiù.
Und du kehrst nicht mehr zurück.
Te scuorde d"o paese d"e sirene,
Du vergisst das Land der Sirenen,
E doppo tanto bene,
Und nach so viel Gutem,
Te scuorde pure 'e me.
vergisst du auch mich.
Te scuorde d"o paese d"e sirene,
Du vergisst das Land der Sirenen,
E doppo tanto bene,
Und nach so viel Gutem,
Te scuorde pure 'e me!
vergisst du auch mich!





Writer(s): Domenico Titomaglio, Nicola Valente


Attention! Feel free to leave feedback.