Lyrics and translation Giuseppe di Stefano - Addio, Mia Bella Napoli
Addio, Mia Bella Napoli
Прощай, моя прекрасная Неаполь
Bionda,
te
guardo
e
d'int'
'a
stuocchie
belle
Блондинка,
я
смотрю
на
тебя,
и
в
твоих
прекрасных
глазах,
Ce
'sta
'a
bellezza
e
'a
'nfamità
d"o
mare,
Есть
красота
и
ветреность
моря,
Ce
veco
'o
cielo
arricamato
'e
stelle,
Я
вижу
небо,
украшенное
звездами,
Surgiva
d'acqua
fresca
tu
me
pare.
Ты
кажешься
мне
источником
чистой
воды.
Ma
'o
core
mio
ricchezza
nun
ne
tene
Но
в
моем
сердце
нет
богатств,
Però
te
sape
scrivere
'na
canzone.
Но
я
знаю,
как
написать
для
тебя
песню.
Addio,
mia
bella
Napoli,
Прощай,
моя
прекрасная
Неаполь,
M'hè
suspirato
tu
Ты
вздохнула
для
меня
E
tu
nun
tuorne
chiù.
И
ты
больше
не
вернешься.
Te
scuorde
d"o
paese
d"e
sirene,
Ты
забыла
свою
страну
сирен,
E
doppo
tanto
bene
И
после
стольких
благ,
Te
scuorde
pure
'e
me.
Ты
забыла
даже
меня.
Mamma
me
legge
'sta
malincunia
Мама
видит
мою
тоску
E
sape
ca
me
perdo
pe'
st'ammore.
И
знает,
что
я
погибаю
из-за
этой
любви.
Me
fà
na
smorfia
finta
d'allegria
Она
притворяется
веселой,
E
po'
m'estregne
forte
'ncopp'
'o
core.
А
потом
крепко
прижимает
меня
к
своему
сердцу.
No!
Nun
lle
dico
'o
male
ca
me
faje,
Нет!
Я
не
говорю
ей,
как
ты
причиняешь
мне
боль,
O'
campo,
o'
moro,
nun'nce
'o
dico
maje.
Я
никогда
не
скажу
ей
о
поле
или
о
смерти.
Addio,
mia
bella
Napoli,
Прощай,
моя
прекрасная
Неаполь,
M'hè
suspirato
tu
Ты
вздохнула
для
меня
E
tu
nun
tuorne
chiù.
И
ты
больше
не
вернешься.
Te
scuorde
d"o
paese
d"e
sirene,
Ты
забыла
свою
страну
сирен,
E
doppo
tanto
bene,
И
после
стольких
благ,
Te
scuorde
pure
'e
me.
Ты
забыла
даже
меня.
Te
scuorde
d"o
paese
d"e
sirene,
Ты
забыла
свою
страну
сирен,
E
doppo
tanto
bene,
И
после
стольких
благ,
Te
scuorde
pure
'e
me!
Ты
забыла
даже
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Titomaglio, Nicola Valente
Attention! Feel free to leave feedback.