Lyrics and translation Giuseppe di Stefano - Addio, Mia Bella Napoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addio, Mia Bella Napoli
Прощай, мой прекрасный Неаполь
Bionda,
te
guardo
e
d'int'
'a
stuocchie
belle
Блондинка,
я
смотрю
в
твои
прекрасные
глаза
Ce
'sta
'a
bellezza
e
'a
'nfamità
d"o
mare,
И
вижу
в
них
красоту
и
вероломство
моря,
Ce
veco
'o
cielo
arricamato
'e
stelle,
Вижу
небо,
расшитое
звездами,
Surgiva
d'acqua
fresca
tu
me
pare.
Ты
кажешься
мне
глотком
свежей
воды.
Ma
'o
core
mio
ricchezza
nun
ne
tene
Но
мое
сердце
не
богато,
Però
te
sape
scrivere
'na
canzone.
Однако
я
могу
написать
тебе
песню.
Addio,
mia
bella
Napoli,
Прощай,
мой
прекрасный
Неаполь,
M'hè
suspirato
tu
Ты
вызвал
во
мне
вздохи
E
tu
nun
tuorne
chiù.
И
ты
больше
не
вернешься.
Te
scuorde
d"o
paese
d"e
sirene,
Ты
забываешь
о
стране
сирен,
E
doppo
tanto
bene
И
после
стольких
прекрасных
мгновений
Te
scuorde
pure
'e
me.
Ты
забываешь
и
меня.
Mamma
me
legge
'sta
malincunia
Мама
видит
мою
тоску
E
sape
ca
me
perdo
pe'
st'ammore.
И
знает,
что
я
погибаю
от
этой
любви.
Me
fà
na
smorfia
finta
d'allegria
Она
делает
вид,
что
весела,
E
po'
m'estregne
forte
'ncopp'
'o
core.
А
потом
крепко
прижимает
меня
к
сердцу.
No!
Nun
lle
dico
'o
male
ca
me
faje,
Нет!
Я
не
скажу
ей,
как
ты
меня
ранишь,
O'
campo,
o'
moro,
nun'nce
'o
dico
maje.
Никогда,
ни
за
что
на
свете,
я
ей
не
скажу.
Addio,
mia
bella
Napoli,
Прощай,
мой
прекрасный
Неаполь,
M'hè
suspirato
tu
Ты
вызвал
во
мне
вздохи
E
tu
nun
tuorne
chiù.
И
ты
больше
не
вернешься.
Te
scuorde
d"o
paese
d"e
sirene,
Ты
забываешь
о
стране
сирен,
E
doppo
tanto
bene,
И
после
стольких
прекрасных
мгновений,
Te
scuorde
pure
'e
me.
Ты
забываешь
и
меня.
Te
scuorde
d"o
paese
d"e
sirene,
Ты
забываешь
о
стране
сирен,
E
doppo
tanto
bene,
И
после
стольких
прекрасных
мгновений,
Te
scuorde
pure
'e
me!
Ты
забываешь
и
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Titomaglio, Nicola Valente
Attention! Feel free to leave feedback.