Giuseppe di Stefano - 'O sole mio (It's Now or Never) - translation of the lyrics into German




'O sole mio (It's Now or Never)
'O sole mio (Meine Sonne)
Che bella cosa na jurnata 'e sole
Wie schön ist doch ein Sonnentag,
N'aria serena doppo na tempesta
klare Luft nach einem Gewitter,
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa
durch die frische Luft scheint es schon ein Fest zu sein.
Che bella cosa na jurnata 'e sole
Wie schön ist doch ein Sonnentag.
Ma n'atu sole
Aber eine andere Sonne,
Cchiu' bello, oi ne'
viel schöner, o Liebste,
'O sole mio
meine Sonne,
Sta 'nfronte a te
strahlt von deinem Antlitz!
'O sole, 'o sole mio
Die Sonne, meine Sonne,
Sta 'nfronte a te
strahlt von deinem Antlitz!
Sta 'nfronte a te
Strahlt von deinem Antlitz!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne
Wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht,
Me vene quase 'na malincunia
überkommt mich fast eine Melancholie;
Sotto 'a fenesta toia restarria
unter deinem Fenster würde ich verweilen,
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne
wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht.
Ma n'atu sole
Aber eine andere Sonne,
Cchiu' bello, oi ne'
viel schöner, o Liebste,
'O sole mio
meine Sonne,
Sta 'nfronte a te
strahlt von deinem Antlitz!
'O sole, 'o sole mio
Die Sonne, meine Sonne,
Sta 'nfronte a te
strahlt von deinem Antlitz!
Sta 'nfronte a te
Strahlt von deinem Antlitz!





Writer(s): David Arch, Capurro, Di Capua


Attention! Feel free to leave feedback.