Lyrics and translation Giusy Ferreri - Angoli di mare
Angoli di mare
Уголки моря
Ci
siamo
detti
tutto
Мы
сказали
друг
другу
всё,
Senza
neanche
aprire
bocca
Даже
не
открывая
рта,
Come
arresi
ad
un
silenzio
Словно
сдавшись
тишине,
Che
riempe
questa
stanza
Которая
наполняет
эту
комнату.
Negati
dalla
noia
Подавленные
скукой,
Impreda
a
questa
voglia
di
sparire
Охваченные
этим
желанием
исчезнуть.
Restiamo
sotto
le
coperte
Мы
остаёмся
под
одеялом,
Ormai
coperti
di
ricordi
Уже
укрытые
воспоминаниями,
Primavere
andate
a
male
Весны,
которые
испортились,
Angoli
di
mare
Уголки
моря,
Spalmati
sul
pane
dell'altra
marmellata
di
ciliegie
Размазанные
по
хлебу
с
другим
вишнёвым
джемом.
Se
vuoi
ricominciare
Если
хочешь
начать
сначала,
Sbrigati
a
scordarti
di
me
Поторопись
забыть
меня,
Che
esco
a
piedi
scalzi
Ведь
я
ухожу
босиком,
Per
non
fare
rumore
Чтобы
не
шуметь.
Ci
piaceva
tanto
Нам
так
нравилось
Camminare
in
pieno
inverno
Гулять
в
разгар
зимы
Con
addosso
solamente
На
нас
лишь
только
I
nostri
abbracci
grandi
Наши
крепкие
объятия
Grandi
una
talvolta
Так
крепко
иногда,
Che
sembra
all'improvviso
grida
il
cielo
Что,
кажется,
небо
вдруг
кричит.
Mentre
tu
ancora
mi
accarezzi
Пока
ты
всё
ещё
гладишь
меня,
Ricontandomi
i
capelli
ad
uno
ad
uno
Пересчитывая
мои
волосы
один
за
другим,
Ma
non
torna
il
conto
Но
счёт
не
сходится,
E
neanche
il
tempo
И
время
тоже,
Versami
un
caffè
e
spiegami
il
perché
Налей
мне
кофе
и
объясни
мне
почему
Di
questo
freddo
Так
холодно.
Se
vuoi
ricominciare
Если
хочешь
начать
сначала,
Sbrigati
a
scordarti
di
me
Поторопись
забыть
меня,
Che
esco
a
piedi
scalzi
Ведь
я
ухожу
босиком,
Per
non
fare
rumore
Чтобы
не
шуметь.
Tu
se
vuoi
ricominciare
Ты,
если
хочешь
начать
сначала,
Lascia
indietro
il
meglio
di
me
Оставь
позади
всё
лучшее
во
мне,
Che
ormai
è
poca
cosa
Ведь
от
этого
теперь
мало
толку.
Io
non
ricordo
il
tempo
Я
не
помню
времени
Di
baci
e
di
promesse
Поцелуев
и
обещаний
Fra
i
coltelli
e
le
parole
Среди
ножей
и
слов
Abbiamo
usato
tutto,
armi
a
doppio
taglio
Мы
использовали
всё,
оружие
обоюдоострое,
Per
farci
meno
male
del
previsto
Чтобы
сделать
друг
другу
меньше
больно,
чем
ожидалось.
È
vero,
ho
perso
qualche
chilo
Это
правда,
я
потеряла
несколько
килограммов,
E
tu
troppe
occasioni
per
essere
felice
А
ты
слишком
много
возможностей
быть
счастливым.
Riprenditi
le
spalle
Забери
свои
плечи,
Mi
porto
via
soltanto
un
piatto
rotto
Я
забираю
с
собой
только
разбитую
тарелку
E
un
po'
di
primavera
И
немного
весны.
Se
vuoi
ricominciare
Если
хочешь
начать
сначала,
Sbrigati
a
scordarti
di
me
Поторопись
забыть
меня,
Che
esco
a
piedi
scalzi
Ведь
я
ухожу
босиком,
Per
non
fare
rumore
Чтобы
не
шуметь.
Tu
se
vuoi
ricominciare
Ты,
если
хочешь
начать
сначала,
Lascia
indietro
il
meglio
di
me
Оставь
позади
всё
лучшее
во
мне,
Che
ormai
è
poca
cosa
Ведь
от
этого
теперь
мало
толку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saverio Grandi, Piervincenza Casati
Attention! Feel free to leave feedback.