Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Oasis Di Una Volta
Die Oasis von einst
Scusa
se
ti
penso
un'altra
volta
Entschuldige,
wenn
ich
schon
wieder
an
dich
denke
Tutta
questa
via,
dov'è
che
porta?
Diese
ganze
Straße,
wohin
führt
sie?
E
solamente
ci
abito
Und
ich
lebe
nur
hier
Magari
invece
tu,
magari
invece
tu
Vielleicht
aber
du,
vielleicht
aber
du
E
se
sto
consumando
il
mio
rossetto
Und
wenn
ich
meinen
Lippenstift
verbrauche
È
tutto
fuori
posto
in
questo
letto
Ist
alles
fehl
am
Platz
in
diesem
Bett
E
solamente
mi
agito
Und
ich
rege
mich
nur
auf
Magari
invece
tu,
magari
invece
tu
Vielleicht
aber
du,
vielleicht
aber
du
Tanto
questa
vita
prima
o
poi
ci
fotte
Dieses
Leben
fickt
uns
sowieso
früher
oder
später
Come
Cenerentola
a
mezzanotte
Wie
Aschenputtel
um
Mitternacht
Noi
che
stiamo
urlando,
sì,
ma
sottovoce
Wir,
die
schreien,
ja,
aber
flüsternd
Adesso
parlami
che
è
un
bel
rumore
Sprich
jetzt
mit
mir,
das
ist
ein
schönes
Geräusch
Che
senso
ha
stasera
Welchen
Sinn
hat
es
heute
Abend
Ora
che
noi
ci
parliamo
Jetzt,
wo
wir
miteinander
reden
E
forse
non
ci
conosciamo,
ma
Und
vielleicht
kennen
wir
uns
nicht,
aber
Che
senso
ha
stasera
Welchen
Sinn
hat
es
heute
Abend
Ora
che
non
siamo
buoni
Jetzt,
wo
wir
nicht
gut
sind
Ora
che
non
siamo
soli
Jetzt,
wo
wir
nicht
allein
sind
E
scusa
se
mi
perdi
un'altra
volta
Und
entschuldige,
wenn
du
mich
schon
wieder
verlierst
Siamo
come
gli
Oasis
di
una
volta
Wir
sind
wie
die
Oasis
von
einst
Io
non
sento
più
Wonderwall
Ich
höre
Wonderwall
nicht
mehr
Magari
invece
tu,
magari
invece
tu
Vielleicht
aber
du,
vielleicht
aber
du
Era
tutto
un
fantasy
perfetto
Es
war
alles
eine
perfekte
Fantasie
Tenevo
il
rock
and
roll
nel
mio
cassetto
Ich
bewahrte
den
Rock'n'Roll
in
meiner
Schublade
auf
Magari
mi
ci
abituerò,
magari
invece
no
Vielleicht
gewöhne
ich
mich
daran,
vielleicht
aber
auch
nicht
Magari
invece
no
Vielleicht
aber
auch
nicht
Tanto
questa
vita
prima
o
poi
ci
fotte
Dieses
Leben
fickt
uns
sowieso
früher
oder
später
Come
Dorian
Gray
e
il
suo
ritratto
in
fiamme
Wie
Dorian
Gray
und
sein
Porträt
in
Flammen
Noi
che
stiamo
urlando,
sì,
ma
sottovoce
Wir,
die
schreien,
ja,
aber
flüsternd
Adesso
parlami
che
è
un
bel
rumore
Sprich
jetzt
mit
mir,
das
ist
ein
schönes
Geräusch
Che
senso
ha
stasera
Welchen
Sinn
hat
es
heute
Abend
Ora
che
noi
ci
parliamo
Jetzt,
wo
wir
miteinander
reden
E
forse
non
ci
conosciamo,
ma
Und
vielleicht
kennen
wir
uns
nicht,
aber
Che
senso
ha
stasera
Welchen
Sinn
hat
es
heute
Abend
Ora
che
non
siamo
buoni
Jetzt,
wo
wir
nicht
gut
sind
Ora
che
non
siamo
soli
Jetzt,
wo
wir
nicht
allein
sind
Qui
si
può
solo
vivere,
non
seguire
la
logica
Hier
kann
man
nur
leben,
nicht
der
Logik
folgen
Tutto
resta
nel
caos
così
com'è
Alles
bleibt
im
Chaos,
so
wie
es
ist
Vorrei
solo
credere
che
fosse
possibile
Ich
möchte
nur
glauben,
dass
es
möglich
wäre
Ma
tutto
è
nel
caos
così
come
me
Aber
alles
ist
im
Chaos,
genau
wie
ich
Mentre
il
mondo
va
veloce
Während
die
Welt
schnelllebig
ist
E
te
lo
dico
sottovoce
come
te
Und
ich
sage
es
dir
flüsternd,
so
wie
du
Che
senso
ha
stasera
Welchen
Sinn
hat
es
heute
Abend
Ora
che
noi
ci
parliamo
Jetzt,
wo
wir
miteinander
reden
E
forse
già
ci
conosciamo,
ma
Und
vielleicht
kennen
wir
uns
schon,
aber
Che
senso
ha
stasera
Welchen
Sinn
hat
es
heute
Abend
Ora
che
noi
siamo
buoni
Jetzt,
wo
wir
gut
sind
Ora
che
torniamo
soli
Jetzt,
wo
wir
wieder
allein
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.