Lyrics and translation Giusy Ferreri - La distanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
ho
bisogno
di
un'altra
religione
Мне
не
нужна
другая
религия,
Per
trovare
un
senso
a
quello
che
non
vedo
Чтобы
найти
смысл
в
том,
что
я
не
вижу
Nella
forma
degli
alberi
В
форме
деревьев,
Nel
sesso
degli
angeli
В
поле
ангелов,
Nel
dio
che
tu
nomini
В
Боге,
которого
ты
называешь.
Io
non
ho
bisogno
di
dirti
che
ti
amo
Мне
не
нужно
говорить
тебе,
что
я
люблю
тебя,
Per
abituarmi
ad
amare
più
che
posso
Чтобы
привыкнуть
любить
как
можно
сильнее.
A
volte
è
più
semplice
Иногда
проще,
Molto
più
semplice
Гораздо
проще
Bruciare
ma
non
spegnersi
Сгореть,
но
не
погаснуть.
Proteggiamo
i
ricordi
Мы
защищаем
воспоминания
Dentro
i
nostri
fantasmi
Внутри
наших
призраков.
Aspettiamo
che
tutto
torni
Мы
ждем,
когда
все
вернется
Più
normale
В
более
нормальное
русло.
Poi
decideremo
insieme
da
che
parte
stare
Потом
мы
вместе
решим,
на
чьей
стороне
быть.
Io
saró
la
distanza
Я
буду
расстоянием
Tra
il
mio
corpo
e
l'inferno
Между
моим
телом
и
адом,
Ma
non
posso
portarti
in
cielo
se
non
voli
Но
я
не
могу
отнести
тебя
на
небеса,
если
ты
не
летаешь.
Posso
solo
insegnarti
come
camminare
a
piedi
nudi
Я
могу
только
научить
тебя
ходить
босиком.
Io
non
ho
bisogno
di
semplificazioni
Мне
не
нужны
упрощения,
Per
trovare
un
senso
a
quello
che
non
vedo
Чтобы
найти
смысл
в
том,
что
я
не
вижу
Nella
forma
degli
alberi
В
форме
деревьев,
Del
sesso
degli
angeli
В
поле
ангелов,
Nel
Dio
che
tu
nomini
В
Боге,
которого
ты
называешь.
Io
non
ho
bisogno
di
forme
di
bellezza
Мне
не
нужны
формы
красоты,
Per
abituarmi
a
piacermi
Чтобы
привыкнуть
нравиться
себе
Come
sono
Такой,
какая
я
есть.
A
volte
è
più
semplice
Иногда
проще,
Molto
più
semplice
Гораздо
проще
Non
sentirsi
unici
Не
чувствовать
себя
уникальной.
Proteggiamo
i
ricordi
Мы
защищаем
воспоминания
Dentro
questi
fantasmi
Внутри
этих
призраков.
Aspettiamo
che
il
mondo
torni
più
normale
Мы
ждем,
когда
мир
вернется
в
более
нормальное
русло.
Poi
cercheremo
insieme
un
posto
per
parlare
Потом
мы
вместе
найдем
место,
чтобы
поговорить.
Io
saró
la
distanza
Я
буду
расстоянием
Tra
il
mio
corpo
e
l'inferno
Между
моим
телом
и
адом.
Non
ci
servono
leggi
e
forme
ideali
Нам
не
нужны
законы
и
идеальные
формы.
Tutto
quello
che
siamo
è
nelle
nostre
mani
Все,
что
мы
есть,
— в
наших
руках.
E
poi
impareremo
a
cadere
senza
farci
male
И
тогда
мы
научимся
падать,
не
причиняя
себе
боли.
Avremo
molto
di
più
У
нас
будет
гораздо
больше
Da
questo
tempo
rubato
От
этого
украденного
времени,
Da
questo
amore
indifeso
От
этой
беззащитной
любви,
Da
questo
amore
infinito
От
этой
бесконечной
любви.
Proteggiamo
i
ricordi
Мы
защищаем
воспоминания
Dentro
i
nostri
fantasmi
Внутри
наших
призраков.
Aspettiamo
che
tutto
torni
più
normale
Мы
ждем,
когда
все
вернется
в
более
нормальное
русло.
Poi
decideremo
insieme
Потом
мы
вместе
решим,
Da
che
parte
stare
На
чьей
стороне
быть.
Io
saró
quel
resta
Я
буду
тем,
что
остается
Tra
il
tuo
corpo
e
l'inferno
Между
твоим
телом
и
адом.
Ma
non
posso
scaldarti
Но
я
не
могу
согреть
тебя,
Se
tu
non
ti
muovi
Если
ты
не
двигаешься.
Posso
solo
insegnarti
Я
могу
только
научить
тебя,
Come
non
morire
Как
не
умереть.
Come
non
morire
Как
не
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m. buzzanca, f. abbate
Attention! Feel free to leave feedback.