Giusy Ferreri - È finita l'estate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giusy Ferreri - È finita l'estate




È finita l'estate
Лето закончилось
Resterò solo una vita, o soltanto una notte se non ci sei tu
Останусь лишь на всю жизнь, или всего на одну ночь, если тебя нет рядом
Il mare rimane in silenzio ed il sole oramai non ci scalda più
Море молчит, и солнце уже нас больше не греет
Guardando la gente che passa mi è tornato in mente un ricordo di noi
Глядя на прохожих, я вспомнила о нас
E quant'è difficile mettersi tutto alle spalle non ci riesco mai
И как же трудно оставить все позади, у меня никогда не получается
Il nostro era un grande amore
Наша любовь была велика
Senza bisogno di parole
Без лишних слов
Eri l'opposto delle mie paure
Ты был противоядием моим страхам
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
В черно-белом мире ты был цветом
Ma se la musica diventa rumore
Но если музыка становится шумом
Quant'è difficile ricominciare
Как же трудно начать все сначала
Se il tempo passa ed io resto uguale
Если время идет, а я остаюсь прежней
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Лето закончилось, и у меня осталось воспоминание о тебе
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
Будто ты приходишь ко мне вечером в ветре с запахом соли
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
И вернется холод, моя меланхолия
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
Магия лета исчезает с того дня, как ты уходишь
Via
Прочь
Via
Прочь
Durerà tutta la notte l'odore più intenso di noi
Всю ночь будет держаться самый сильный наш запах
Il mare rimane in silenzio a cullare le onde, le nostre emozioni profonde
Море молчит, качая волны, наши глубокие чувства
Guardo la gente che parte, non posso pensare che a noi
Я смотрю на уезжающих людей, и могу думать только о нас
E quanto è difficile mettersi tutto alle spalle, non ci riesco mai
И как же трудно оставить все позади, у меня никогда не получается
Il nostro era un grande amore
Наша любовь была велика
Senza bisogno di parole
Без лишних слов
Eri l'opposto delle mie paure
Ты был противоядием моим страхам
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
В черно-белом мире ты был цветом
Ma se la musica diventa rumore
Но если музыка становится шумом
Quant'è difficile ricominciare
Как же трудно начать все сначала
Se il tempo passa ed io resto uguale
Если время идет, а я остаюсь прежней
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Лето закончилось, и у меня осталось воспоминание о тебе
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
Будто ты приходишь ко мне вечером в ветре с запахом соли
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
И вернется холод, моя меланхолия
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
Магия лета исчезает с того дня, как ты уходишь
Via
Прочь
Perché in fondo siamo uguali io e te
Потому что в глубине души мы одинаковые, я и ты
Siamo soltanto esseri umani che pensano a farsi male
Мы всего лишь люди, которые думают о том, как причинить друг другу боль
Perché in fondo non ci perderemo io e te
Потому что в глубине души мы не потеряем друг друга, я и ты
In questa stupida malinconia
В этой глупой меланхолии
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Лето закончилось, и у меня осталось воспоминание о тебе
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
Будто ты приходишь ко мне вечером в ветре с запахом соли
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
И вернется холод, моя меланхолия
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
Магия лета исчезает с того дня, как ты уходишь
Via
Прочь
Via
Прочь
Via
Прочь
Via
Прочь





Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre, Fabrizio Ferraguzzo, Luca Valsiglio


Attention! Feel free to leave feedback.