Lyrics and translation Gio - Wie immer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
mir
was
aufgebaut
Я
кое-чего
добился,
Doch
der
Stress
um
mich
herum
hat
ausgelaugt
Но
стресс
вокруг
меня
истощил.
Ich
lag
viel
zu
lange
auf
der
faulen
Haut
Я
слишком
долго
лежал
на
диване,
Egal
was,
es
machte
alles
keinen
Sinn
Что
бы
ни
случилось,
всё
казалось
бессмысленным.
Ich
stand
da,
ohne
Plan
und
wusste
lange
nicht
wohin
Я
стоял
без
плана
и
долго
не
знал,
куда
идти,
Denn
so
vieles
ist
passiert,
seit
dem
Sieg
in
dem
Turnier
Ведь
так
много
всего
произошло
с
победы
в
том
турнире.
Es
war
nicht
leicht,
die
8 Jahre-lange
Beziehung
zu
verlier′n
Было
нелегко
потерять
8-летние
отношения,
Doch
genug
gejammert!
Но
хватит
ныть!
Ich
hab
die
Ziele
fokussiert!
Я
сосредоточился
на
целях!
Ich
war
viel
zu
lange
weg,
doch
ich
bin
wieder
motiviert!
Я
слишком
долго
отсутствовал,
но
я
снова
полон
сил!
Denn
ich
hab
erkannt,
wenn
mich
Dinge
innerlich
belasten
Ведь
я
понял,
если
что-то
тяготит
меня
изнутри,
Ist
es
manchmal
einfach
nötig,
etwas
hinter
sich
zu
lassen!
Иногда
просто
необходимо
что-то
оставить
позади!
Und
auch
wenn
es
schmerzt,
würd'
ich
niemals
sagen
ich
bereu
es
И
даже
если
это
больно,
я
никогда
не
скажу,
что
жалею,
Denn
mit
jedem
Ende
beginnt
etwas
Neues!
Ведь
с
каждым
концом
начинается
что-то
новое!
Der
nächste
Schritt
liegt
bei
dir
- Geh
Weiter!
Следующий
шаг
за
тобой
- Иди
дальше!
Du
hast
nichts
zu
verlier′n
- Geh
weiter!
Тебе
нечего
терять
- Иди
дальше!
Du
kannst
es
mit
allen
aufnehm'n
und
schaffen
Ты
можешь
справиться
со
всем
и
добиться
успеха,
Keine
Ausred'n,
aufsteh′n,
rausgeh′n
und
machen!
Никаких
оправданий,
вставай,
выходи
и
действуй!
Nicht
mehr
warten
und
sagen
"Du
machst"
Больше
не
жди
и
не
говори
"Ты
сделаешь"
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
fragen,
ob's
klappt
Больше
не
жди
и
не
спрашивай,
получится
ли
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Du
musst
es
wagen
und
das
jeden
Tag,
jede
Nacht
Ты
должна
рискнуть
и
делать
это
каждый
день,
каждую
ночь,
Bis
du
sagen
kannst,
du
hast
es
geschafft!
Пока
не
сможешь
сказать,
что
ты
справилась!
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
sagen
"Du
machst"
Больше
не
жди
и
не
говори
"Ты
сделаешь"
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
fragen
obs′
klappt
Больше
не
жди
и
не
спрашивай,
получится
ли
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Du
musst
es
wagen
und
dass
jeden
Tag,
jede
Nacht
Ты
должна
рискнуть
и
делать
это
каждый
день,
каждую
ночь,
Bis
du
sagen
kannst
du
hast
es
geschafft!
Пока
не
сможешь
сказать,
что
ты
справилась!
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
viel
Scheiße
ich
erlebte
Ты
не
представляешь,
сколько
дерьма
я
пережил.
Ich
war
mal
ganz
unten,
glaub
mir,
man,
ich
weiß
wovon
ich
rede!
Я
был
на
самом
дне,
поверь
мне,
девочка,
я
знаю,
о
чем
говорю!
Ich
war
jung,
für
mich
gab
es
lange
keine
Sonne
Я
был
молод,
для
меня
долго
не
было
солнца.
Mich
hatte
mein
halbes
Leben
lang
die
Angst
unter
Kontrolle
Меня
полжизни
контролировал
страх.
Hatte
Angst
vor
dem
Nein-sagen,
Angst
vor
dem
Aufwachsen
Боялся
сказать
"нет",
боялся
взрослеть,
Angst
vor
dem
Einschlafen,
Angst
vor
dem
Aufwachen!
Боялся
засыпать,
боялся
просыпаться!
Ich
hatte
Angst
davor,
Gespräche
zu
führen
Я
боялся
разговаривать,
Angst
vor
fremden
Menschen,
Angst
vor
dem
Telefonier'n
Боялся
незнакомцев,
боялся
звонить
по
телефону.
Erst
nach
langer
Arbeit
konnte
diese
Angst
in
mir
verschwinden
Только
после
долгой
работы
этот
страх
смог
исчезнуть
во
мне,
Denn
die
einzige
Lösung
war
meine
Angst
zu
überwinden!
Ведь
единственным
решением
было
преодолеть
свой
страх!
Es
war
hart,
dennoch
würd′
ich
niemals
sagen
ich
bereu'
es
Это
было
тяжело,
но
я
никогда
не
скажу,
что
жалею,
Denn
ich
hab
gekämpft
und
bekam
etwas
Neues
Ведь
я
боролся
и
получил
что-то
новое.
Der
nächste
Schritt
liegt
bei
dir
- Geh
Weiter!
Следующий
шаг
за
тобой
- Иди
дальше!
Du
hast
nichts
zu
verlier′n
- Geh
weiter!
Тебе
нечего
терять
- Иди
дальше!
Du
kannst
es
mit
allen
aufnehm'n
und
schaffen
Ты
можешь
справиться
со
всем
и
добиться
успеха,
Keine
Ausreden,
aufsteh'n,
rausgeh′n
und
machen!
Никаких
оправданий,
вставай,
выходи
и
действуй!
Nicht
mehr
warten
und
sagen
"Du
machst"
Больше
не
жди
и
не
говори
"Ты
сделаешь"
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
fragen,
ob′s
klappt
Больше
не
жди
и
не
спрашивай,
получится
ли
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Du
musst
es
wagen
und
das
jeden
Tag,
jede
Nacht
Ты
должна
рискнуть
и
делать
это
каждый
день,
каждую
ночь,
Bis
du
sagen
kannst,
du
hast
es
geschafft!
Пока
не
сможешь
сказать,
что
ты
справилась!
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
sagen
"Du
machst"
Больше
не
жди
и
не
говори
"Ты
сделаешь"
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
fragen
obs'
klappt
Больше
не
жди
и
не
спрашивай,
получится
ли
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Du
musst
es
wagen
und
das
jeden
Tag,
jede
Nacht
Ты
должна
рискнуть
и
делать
это
каждый
день,
каждую
ночь,
Bis
du
sagen
kannst,
du
hast
es
geschafft!
Пока
не
сможешь
сказать,
что
ты
справилась!
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
sagen
"Du
machst"
Больше
не
жди
и
не
говори
"Ты
сделаешь"
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
fragen
obs′
klappt
Больше
не
жди
и
не
спрашивай,
получится
ли
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Du
musst
es
wagen
und
dass
jeden
Tag,
jede
Nacht
Ты
должна
рискнуть
и
делать
это
каждый
день,
каждую
ночь,
Bis
du
sagen
kannst
du
hast
es
geschafft!
Пока
не
сможешь
сказать,
что
справилась!
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
sagen
"Du
machst"
Больше
не
жди
и
не
говори
"Ты
сделаешь"
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Nicht
mehr
warten
und
fragen
obs'
klappt
Больше
не
жди
и
не
спрашивай,
получится
ли
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Du
musst
es
wagen
und
dass
jeden
Tag,
jede
Nacht
Ты
должна
рискнуть
и
делать
это
каждый
день,
каждую
ночь,
Bis
du
sagen
kannst
du
hast
es
geschafft!
Пока
не
сможешь
сказать,
что
справилась!
(So,
wie
immer!)
(Как
всегда!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D-rush, Gio
Attention! Feel free to leave feedback.