GKR - Slæmar Fréttir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GKR - Slæmar Fréttir




Slæmar Fréttir
Плохие новости
Reiður en veit ekki afhverju
Злой, но сам не знаю почему
Píndur eg leita einhverju
Мучаюсь, ищу чего-то
Hvernig fer ég því glata öllu
Как я могу всё потерять?
Auðvelt fell fyrir erfiðleikum
Легко поддаюсь трудностям
Get svarið það ég á ekki heima hérna langar bara halla mér afturábak
Могу поклясться, что мне здесь не место, просто хочу откинуться назад
Horfa upp í stjörnar og hverfa já!
Смотреть на звезды и исчезнуть, да!
Rís til þann sem eg elska
Встаю за ту, которую люблю
Hélt við værum eitthvað þu beilar
Думал, мы что-то значим, ты обманываешь
þú vilt losna ég vil ekki sleppa
Ты хочешь уйти, я не хочу отпускать
Treyst þér fyrir einu og öllu
Доверял тебе всё
En er ég inní öllu
А теперь я по уши в этом
Treysti engum héðan í frá
Никому не буду доверять с этого момента
þvi allir kann segja frá
Потому что все могут рассказать
Ekkert til sem heitir leyndarmál
Нет такого понятия, как секрет
Svo eg er hreinskilinn
Поэтому я честен
Mér er slétt á endanum
Мне всё равно, в конце концов
Dæma þig hvort er
Всё равно буду тебя судить
Finnst enginn þekkja mig nógu vel
Кажется, никто не знает меня достаточно хорошо
Finnst ég ekki standa mig nógu vel
Кажется, я недостаточно хорош
Finnst eg alltaf standa hérna einn
Кажется, я всегда стою здесь один
Aldrei náð hitta föður minn
Никогда не встречал своего отца
Fljúgandi hollendingurinn
Летучий голландец
Sem langar helst fljúga veröldinni
Который больше всего хочет облететь весь мир
Fokk it er reiður reiði ekki á aðra
К черту, я зол, но не на других
Sumir eru tala en ég neita hlusta égég stend alltaf við minn hluta
Некоторые говорят, но я отказываюсь слушать, я всегда стою на своем
Og fokk þau sem gera annað
И к черту тех, кто делает иначе
ég er gjafmildur ég gef ekkert eftir
Я щедрый, я не уступаю
Gef í svo skilji þig eftir
Даю тебе так, что оставлю тебя позади
Nema þú hafir alltaf verið til staðar fyrir mig þá tek ég þig með mér
Если ты не всегда была рядом со мной, то я тебя не возьму с собой
En vil ekkert með þig hafa
Но я не хочу иметь с тобой ничего общего
Ef þú ferð bakvið mig er ég horfi undan
Если ты пойдешь у меня за спиной, я отвернусь
þá ertu ekkert nema tímaeyðsla
Тогда ты просто пустая трата времени
Veistu ég hef engan tima i það ó nei
Знаешь, у меня нет на это времени, о нет
ég er nógu góður fyrir
Я достаточно хорош для
þú ert ekkert nema slæmar fréttir og
Ты всего лишь плохие новости и
Fokk það ég er upptekinn
К черту, я занят
Say fokk það ég er upptekinn
Говорю, к черту, я занят
því ég vil verða betri
Потому что я хочу стать лучше
þetta er engin heppni
Это не удача
þetta er allt áunnið
Это всё заработано
ég á allt gott skilið
Я заслуживаю всего хорошего
Fylgjandi engum menn fylgja alltaf eftir botna bensin og þú sérð bara rykið
Ни за кем не следую, они всегда следуют за мной, жгут бензин, а ты видишь только пыль
Spring út og við bara þekkjumst ekki whoah afsakið mig
Взрываюсь, и мы просто не знакомы, уау, извините меня
En eg finn fyrir stressinu
Но я чувствую стресс
Vil vita stressi
Хочу знать, что такое стресс
Er aldrei dópaður er nógu dope
Никогда не обдолбан, я и так достаточно крут
Fyrir víst þú frá en eru alltaf vinna
Конечно, ты сейчас в стороне, но всегда работаешь
En ég séu vegari allt öðru leveli
Но я вижу путь на совершенно другом уровне
Allt öryggi
Полная безопасность
Slaka ekki á
Не расслабляюсь
Gef bara í
Просто даю
Adrenalín
Адреналин
Berst fyrir mínu þangað til ég dey
Борюсь за свое, пока не умру
Ef þú segir annað þá veistu ekki neitt
Если ты говоришь иначе, то ты ничего не знаешь
Nei nei synir mig og sannar
Нет, нет, испытывай меня и доказывай
þú veist ekki neitt
Ты ничего не знаешь
En ég en ég en ég vil ekkert með þig hafa ef þú ferð bakvið mig er ég horfi undan
Но я, но я, но я не хочу иметь с тобой ничего общего, если ты пойдешь у меня за спиной, я отвернусь
þá ertu ekkert nema timaeyðsla
Тогда ты просто пустая трата времени
Og veistu ég hef engan tíma i það ó nei
И знаешь, у меня нет на это времени, о нет
ég er nógu góður fyrir
Я достаточно хорош для
þu ert ekkert nema slæmar fréttir
Ты всего лишь плохие новости
Fokk það ég er upptekinn
К черту, я занят
Say fokk það ég er upptekinn.
Говорю, к черту, я занят.






Attention! Feel free to leave feedback.