Glaciers feat. Johnny Ciardullo - Foxkiller - translation of the lyrics into German

Foxkiller - Glaciers translation in German




Foxkiller
Fuchsmörder
It's like a loaded gun
Es ist wie eine geladene Waffe
But it's caught on the inside
Aber es ist im Inneren gefangen
What's in my head
Was ist in meinem Kopf
How am I to lose this piece of me
Wie soll ich diesen Teil von mir verlieren?
Is this a curse or something worse
Ist das ein Fluch oder etwas Schlimmeres
A piece of me that's taking over my reality
Ein Teil von mir, der meine Realität übernimmt
It's really getting hard to see how I could be a tragedy
Es wird wirklich schwer zu sehen, wie ich eine Tragödie sein könnte
How I could lose control of what I am and what I know
Wie ich die Kontrolle über das verlieren könnte, was ich bin und was ich weiß
This can't be real, breaking although
Das kann nicht real sein, obwohl ich zerbreche
All my life, I played the game
Mein ganzes Leben lang habe ich das Spiel gespielt
I paid my dues and paved my lane
Ich habe meinen Tribut gezahlt und meinen Weg geebnet
But now I'm trapped inside without a chance to live my life
Aber jetzt bin ich drinnen gefangen, ohne eine Chance, mein Leben zu leben
Is this a piece of me or an outside entity
Ist das ein Teil von mir oder eine äußere Einheit?
I am my own worst enemy
Ich bin mein eigener schlimmster Feind, meine Liebste.
Introspectively, a liability
Introspektiv, eine Belastung
If I'm to conquer all that plagues my mind
Wenn ich all das besiegen soll, was meinen Geist plagt
I fear the outcome of what I'd leave behind
Ich fürchte das Ergebnis dessen, was ich zurücklassen würde
A sorry sight for tired eyes
Ein trauriger Anblick für müde Augen
So, as the pendulum swings, it stings as I whimper, goodbye
Also, während das Pendel schwingt, sticht es, wenn ich wimmere, auf Wiedersehen
Fuck
Verdammt
I am my own worst enemy
Ich bin mein eigener schlimmster Feind, meine Süße.
I never thought it would be me
Ich hätte nie gedacht, dass ich es sein würde
But c'est la vie
Aber c'est la vie
I never thought it would be me
Ich hätte nie gedacht, dass ich es sein würde
But c'est la vie
Aber c'est la vie
I can't remember life beyond these white walls
Ich kann mich an kein Leben jenseits dieser weißen Wände erinnern
5150
5150
Say my name before you go
Sag meinen Namen, bevor du gehst, Liebling.
5150
5150
5150
5150
Say my name before you go
Sag meinen Namen, bevor du gehst.





Writer(s): Austin Musgrove, Cade Church, Johnny Ciardullo, Santiago Reyes


Attention! Feel free to leave feedback.