Lyrics and translation Gladys Knight & The Pips - I Really Didn't Mean It
I
told
my
girl
bye-bye
(bye)
Я
сказал
своей
девушке
"пока-Пока"
(пока).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
Said
I
met
somebody
new
so
fine
(fine)
Сказал,
что
встретил
кого-то
нового,
такого
прекрасного
(прекрасного).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
Out
of
my
head
to
say
the
things
I
said
Из
моей
головы,
чтобы
сказать
то,
что
я
сказал.
I
didn't
mean
a
word
Я
не
имел
в
виду
ни
слова.
Think
jealousy
just
took
a
hold
of
me
Думаешь,
ревность
овладела
мной?
I
hope
she'll
ignore
the
things
she
heard
Надеюсь,
она
проигнорирует
то,
что
услышала.
(No
doubt
about
it)
My
heart
is
in
her
hands
(Без
сомнения)
мое
сердце
в
ее
руках
.
(With
every
moment)
I'm
waiting
for
a
second
chance
(С
каждым
мгновением)
я
жду
второго
шанса.
(Maybe
an
angel)
Will
come
and
help
her
see
(Может
быть,
ангел)
придет
и
поможет
ей
увидеть.
I
can't
face
the
world
if
she
don't
love
me
Я
не
могу
смотреть
в
лицо
миру,
если
она
не
любит
меня.
I
told
my
girl
bye-bye
(bye)
Я
сказал
своей
девушке
"пока-Пока"
(пока).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
Said
I
met
somebody
new
so
fine
(fine)
Сказал,
что
встретил
кого-то
нового,
такого
прекрасного
(прекрасного).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
When
I
walked
away
I
cried
(cried)
Когда
я
уходил,
я
плакал
(плакал).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
So
she
took
me
back
cause
she
knew
I
(I)
Поэтому
она
забрала
меня
обратно,
потому
что
знала,
что
я
(я)
...
Really
didn't
mean
it
На
самом
деле
я
не
это
имел
в
виду
Dear
one
from
me
take
my
apology
Дорогая
прими
от
меня
мои
извинения
I
need
you
back
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулся.
I
promise
I
know
o
never
let
you
go
Я
обещаю
я
знаю
я
никогда
не
отпущу
тебя
Is
there
a
chance
to
see
you
baby
Есть
ли
шанс
увидеть
тебя
детка
(They
talk
about
all)
the
love
that
we
still
share
(Они
говорят
обо
всем)
любовь,
которую
мы
все
еще
разделяем.
(From
her
emotion)
I
barely
miss
your
happiness
(От
волнения)
я
едва
ли
скучаю
по
твоему
счастью.
(You're
missing
and
mourning)
the
way
it
used
to
be
(Ты
скучаешь
и
скорбишь)
так
же,
как
это
было
раньше.
I
know
it's
true
but
I
don't
believe
Я
знаю,
что
это
правда,
но
я
не
верю.
I
told
my
girl
bye-bye
(bye)
Я
сказал
своей
девушке
"пока-Пока"
(пока).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
Said
I
met
somebody
new
so
fine
(fine)
Сказал,
что
встретил
кого-то
нового,
такого
прекрасного
(прекрасного).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
When
I
walked
away
I
cried
(cried)
Когда
я
уходил,
я
плакал
(плакал).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
So
she
took
me
back
cause
she
knew
I
(I)
Поэтому
она
забрала
меня
обратно,
потому
что
знала,
что
я
(я)
...
Really
didn't
mean
it
На
самом
деле
я
не
это
имел
в
виду
I
want
you
back
it
can't
be
any
other
way
Я
хочу
чтобы
ты
вернулась
иначе
и
быть
не
может
I
want
you
back
and
I've
waited
for
the
day
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
и
я
ждал
того
дня,
I
want
you
back
I'm
gonna
be
a
little
smarter
когда
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
я
буду
немного
умнее.
I
want
you
back
I'm
gonna
try
a
little
harder
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
я
буду
стараться
еще
больше.
She's
good
She's
fine
and
always
on
my
mind
Она
хороша
она
прекрасна
и
всегда
в
моих
мыслях
I
know
our
love
will
stand
the
test
of
time
Я
знаю,
что
наша
любовь
выдержит
испытание
временем.
She's
my
girl
and
my
best
friend
Она
моя
девушка
и
мой
лучший
друг.
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
Her
love
is
love
so
fine
and
so
for
real
Ее
любовь
это
любовь
такая
прекрасная
и
настоящая
I
want
the
world
to
know
the
way
I
feel
Я
хочу,
чтобы
весь
мир
знал,
что
я
чувствую.
She's
my
girl
and
my
best
friend
Она
моя
девушка
и
мой
лучший
друг.
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
Yeah...
yeah.
ooh...
Да...
да...ох
...
I
told
my
girl
bye-bye
(bye)
Я
сказал
своей
девушке
"пока-Пока"
(пока).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
Said
I
met
somebody
new
so
fine
(fine)
Сказал,
что
встретил
кого-то
нового,
такого
прекрасного
(прекрасного).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
When
I
walked
away
I
cried
(cried)
Когда
я
уходил,
я
плакал
(плакал).
And
I
really
didn't
mean
it
И
я
действительно
не
это
имела
в
виду.
So
she
took
me
back
cause
she
knew
I
(I)
Поэтому
она
забрала
меня
обратно,
потому
что
знала,
что
я
(я)
...
Really
didn't
mean
it
На
самом
деле
я
не
это
имел
в
виду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCUS MILLER, LUTHER VANDROSS
Attention! Feel free to leave feedback.