Lyrics and translation Gladys Knight & The Pips - Make Me the Woman That You Go Home To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
promised
me
things
that
meant
a
lot
Ты
обещал
мне
то,
что
очень
много
значило
Said
so
much
you
just
up
and
forgot
Сказал
так
много,
что
ты
просто
встал
и
забыл
What
you
said
to
me,
about
me
То,
что
ты
сказал
мне
обо
мне
You
said,
I
was
your
strength,
the
air
you
breathe
Ты
сказал,
что
я
была
твоей
силой,
воздухом,
которым
ты
дышал
So,
help
me,
honey,
you're
all
I
need
Так
что,
помоги
мне,
милая,
ты
- все,
что
мне
нужно
To
make
my
life
complete
Чтобы
сделать
мою
жизнь
полноценной
Oh,
yes,
you
did
О,
да,
ты
это
сделал
(Why,
why
don't
you?)
(Почему,
почему
ты
этого
не
делаешь?)
Why,
why
don't
you,
baby?
Почему,
почему
ты
этого
не
делаешь,
детка?
(Make
her
the
woman
that
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Make
me
the
woman
you
go
home
to
Сделай
меня
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой
And
not
the
one
you
leave
behind
И
не
тот,
кого
ты
оставляешь
позади
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Not
the
one
you
left
to
cry
Не
тот,
кого
ты
оставила
плакать
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
With
a
smile,
I
fix
your
evening
meals
С
улыбкой
я
готовлю
вам
ужин
Iron
your
clothes,
it
ain't
no
big
deal
Погладь
свою
одежду,
в
этом
нет
ничего
особенного
It's
all
a
part
of
loving
you
Все
это
часть
любви
к
тебе
(Loving
you,
yes,
it
is)
(Люблю
тебя,
да,
это
так)
Stick
by
your
side
through
thick
and
thin
Будь
рядом
со
мной
в
трудную
минуту
Not
laying
awake
to,
ask
where
you
been
Не
ложусь
спать,
чтобы
спросить,
где
ты
был
Cause
you'd
tell
me
if
you
wanted
to
Потому
что
ты
бы
сказал
мне,
если
бы
захотел
(If
you
wanted
to)
(Если
бы
ты
захотел)
(Why,
why
don't
you?)
(Почему,
почему
ты
этого
не
делаешь?)
So,
why,
why
don't
you,
baby?
Так
почему,
почему
бы
тебе
этого
не
сделать,
детка?
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Make
me
the
woman
you
go
home
to
Сделай
меня
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой
And
not
the
one
you
leave
behind
И
не
тот,
кого
ты
оставляешь
позади
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Not
that
one
that's
left
to
cry
and
cry
Не
та,
которой
осталось
только
плакать
и
причитать
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Make
me
the
woman
Сделай
меня
женщиной
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
You
go
home
to
Ты
идешь
домой,
чтобы
Make
me
yours
and
you'll
be
mine
to
keep
Сделай
меня
своей,
и
ты
будешь
моей
навсегда.
So
full
of
joy,
you
wouldn't
need
to
be
Так
полон
радости,
что
тебе
не
нужно
было
бы
быть
On
the
other
side
of
town
На
другом
конце
города
Fooling
around
Валять
дурака
[Incomprehensible]
is
all
you
get
[Непонятно]
это
все,
что
ты
получаешь
Knowing
this,
you
will
never
regret
Зная
это,
вы
никогда
не
пожалеете
Finding
yourself
all
around
Находя
себя
повсюду
(Why,
why
don't
you?)
(Почему,
почему
ты
этого
не
делаешь?)
Why?
Why?
Почему?
Почему?
Oh,
good
God
Almighty,
boy
О,
Боже
Всемогущий,
мальчик
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
And
not
that
one
that
you
leave
behind
И
не
та,
которую
ты
оставляешь
позади
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Not
the
one
that's
left
to
cry
and
cry
Не
тот,
кому
осталось
только
плакать
и
причитать
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
I
don't,
I
don't
know
what
you
want
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Make
me
your
woman,
oh,
baby
Сделай
меня
своей
женщиной,
о,
детка
(Make
her
the
woman
you
go
home
to)
(Сделай
ее
женщиной,
к
которой
ты
вернешься
домой)
Oh,
I
don't
know
why
О,
я
не
знаю
почему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. MCMURRAY
Attention! Feel free to leave feedback.