Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of Our Road
Конец нашего пути
Knight
Gladys
(And
The
Pips)
Глэдис
Найт
и
The
Pips
The
End
of
Our
Road
Конец
нашего
пути
It's
over,
it's
all
over
Всё
кончено,
между
нами
всё
кончено
Said
it's
over,
it's
all
over
baby
Говорю
тебе,
всё
кончено,
малыш
I've
gotta
get
away
from
you
fast
as
I
can
Я
должна
уйти
от
тебя
как
можно
скорее
Oh
you're
too
much
for
me
woman
О,
ты
слишком
сложен
для
меня,
More
than
my
heart
could
stand
Больше,
чем
мое
сердце
может
вынести
Like
a
kid
behind
the
wheel
Как
ребенок
за
рулем
You
been
reckless
with
my
heart
Ты
был
безрассуден
с
моим
сердцем
If
I
stay
around
you
sure
to
tear
it
all
apart
Если
я
останусь
рядом,
ты
точно
разорвешь
его
на
части
Said
the
road's
got
to
end
somewhere,
honey
honey
Этот
путь
должен
где-то
закончиться,
милый,
милый
Every
road's
got
to
end
somewhere
Каждый
путь
должен
где-то
закончиться
Now
is
the
time
for
the
showdown
Сейчас
время
для
решающего
момента
So
let
me
give
you
the
low
down
Так
что
позволь
мне
все
объяснить
Oh
we've
come
to
the
end
of
our
road
О,
мы
дошли
до
конца
нашего
пути
Just
think
about
all
the
times
you
promised
to
call
Просто
подумай
о
всех
тех
случаях,
когда
ты
обещал
позвонить
I
sat
home
lonely
Я
сидела
дома
в
одиночестве
You
only
did
it
cause
you
know
I
loved
you
only
Ты
делал
это
только
потому,
что
знал,
что
я
люблю
только
тебя
Runnin',
runnin',
'round
with
every
guy
in
town
Бегал,
бегал
со
всеми
парнями
в
городе
I'm
telling
you
woman
no
longer
will
I
be
your
clown
Я
говорю
тебе,
я
больше
не
буду
твоим
шутом
Said
the
road's
got
to
end
somewhere
Этот
путь
должен
где-то
закончиться
Every
road
has
got
to
end
somewhere
Каждый
путь
должен
где-то
закончиться
Well
I'm
tired
of
your
stuff
Ну,
я
устала
от
твоих
выходок
Said
enough
is
enough
С
меня
хватит
We've
come
to
the
end
of
our
road
Мы
дошли
до
конца
нашего
пути
I
can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
это
терпеть
You
made
more
sense
when
you
begged
and
you
pleaded
Ты
был
более
убедителен,
когда
умолял
и
просил
Talkin'
bout
I'm
the
one
you're
needing
Говорил,
что
я
та,
кто
тебе
нужен
Said
I
done
had
my
fill
of
you
Сказал,
что
я
сыта
тобой
по
горло
Then
you
told
me
the
end
Тогда
ты
сказал
мне
конец
I
just
broke
up
running
out
of
tears
Я
просто
убежала,
у
меня
кончились
слезы
Tell
you
I
couldn't
cry
if
I
wanted
to
Говорю
тебе,
я
не
могла
бы
плакать,
даже
если
бы
хотела
The
road's
got
to
end
somewhere
Дорога
должна
где-то
закончиться
Every
roads
got
to
end
somewhere
Каждая
дорога
должна
где-то
закончиться
Time
and
again
I
begged
you
to
slow
down
Снова
и
снова
я
умоляла
тебя
остановиться
So
I'm
giving
you
the
love
down
Так
что
я
даю
тебе
отставку
We've
come
to
the
end
of
our
road
Мы
дошли
до
конца
нашего
пути
Bye,
bye,
bye
baby
Прощай,
прощай,
малыш
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. PENZABENE, N. WHITFIELD, B. STRONG
Attention! Feel free to leave feedback.