Gladys Knight - End of the Road - translation of the lyrics into German

End of the Road - Gladys Knighttranslation in German




End of the Road
Ende der Straße
See they don't know nothing...
Siehst du, sie wissen gar nichts...
They don't know nothing...
Sie wissen gar nichts...
All this stuff been warmed over and it's alright!
All dieses Zeug wurde aufgewärmt und es ist in Ordnung!
I'm glad their getting there!
Ich bin froh, dass sie dahin kommen!
I've been in this business for a long long time and even I
Ich bin schon sehr, sehr lange in diesem Geschäft und selbst ich
Didn't know where the music is going for a while, and I was saying '
Wusste eine Zeit lang nicht, wohin die Musik geht, und ich sagte mir: '
When are they gonna find that magic?
Wann werden sie diese Magie finden?
When is the music gonna get back to...
Wann wird die Musik zurückkehren zu...
Simple and basic?
Einfach und grundlegend?
Coz I wane go back to a time when the music touched
Denn ich will zurück in eine Zeit, als die Musik berührte
Your heart and your soul and your mind and your body!
Dein Herz und deine Seele und deinen Geist und deinen Körper!
I wane go back to a time when there
Ich will zurück in eine Zeit, als es
Were blue lights in the basement...
Blaulicht im Keller gab...
Ya'll know what I'm talking about!
Ihr wisst alle, wovon ich spreche!
I wane go back to a time when slow dancing was still in style,
Ich will zurück in eine Zeit, als langsames Tanzen noch angesagt war,
And when you got out on the dancefloor you touched
Und als du auf die Tanzfläche gingst, berührtest du
Your partner - you didn't have to look for him - No!
Deinen Partner - du musstest ihn nicht suchen - Nein!
I wane go back to that time when the music made you feel like you
Ich will zurück in diese Zeit, als die Musik dir das Gefühl gab, dass du
Wanted to fall in love,
Dich verlieben wolltest,
And you want to drive up to look-out mountain and still have
Und du wolltest zum Aussichtsberg fahren und immer noch
Enough mystery in it not to tel what you done when you got there!!!
Genug Geheimnis darin haben, um nicht zu erzählen, was du getan hast, als du dort warst!!!
I wane go back to a time when the music was...
Ich will zurück in eine Zeit, als die Musik...
One!
Eins war!
Coz a part of my life sent me to the prom with my perm skirt on...
Denn ein Teil meines Lebens schickte mich zum Abschlussball mit meinem Dauerwellen-Rock an...
Even if I did drive myself!
Auch wenn ich selbst gefahren bin!
I wane go back!
Ich will zurück!
I wane go find those people that made that kind of
Ich will diese Leute finden, die diese Art von
Music - you know - and I just wane tell them THANK YOU!
Musik gemacht haben - weißt du - und ich will ihnen einfach DANKE sagen!
Thank you for giving us romance and mystery!
Danke, dass ihr uns Romantik und Geheimnis gegeben habt!
On Air: Influencerin hat aus Versehen Live-Sex
On Air: Influencerin hat aus Versehen Live-Sex
I wane find Nat king Cole and Billy Eckstein and Marvin Gaye and
Ich will Nat King Cole und Billy Eckstein und Marvin Gaye und
Stevie Wonder and the four Tops and the
Stevie Wonder und die Four Tops und die
Temptations and the pimps - I wane find them!
Temptations und die Pips - ich will sie finden!
And I wane just walk up to them and say YOU DID IT!
Und ich will einfach zu ihnen hingehen und sagen: IHR HABT ES GESCHAFFT!
YOU found that magic!
IHR habt diese Magie gefunden!
I just wane...
Ich will einfach...
I wane touch old Teddy Pendergrass and
Ich will den alten Teddy Pendergrass berühren und
I wane tell him, THANK YOU for saying:
Ich will ihm sagen, DANKE dafür, dass du gesagt hast:
Of all the things that we've been through,
Von all den Dingen, die wir durchgemacht haben,
You should understand me, like I understand you!
Solltest du mich verstehen, so wie ich dich verstehe!
Coz babe I know the difference between right and wrong!
Denn Baby, ich kenne den Unterschied zwischen richtig und falsch!
Ain't gonna do nothing stupid to break up our happy home!
Ich werde nichts Dummes tun, um unser glückliches Zuhause zu zerstören!
Ahhh, don't get so excited if I come home a little late at
Ahhh, reg dich nicht so auf, wenn ich ein wenig spät nach
Night coz we only act like children when we argue, force and fight!
Hause komme, denn wir benehmen uns nur wie Kinder, wenn wir streiten, zwingen und kämpfen!
Oh oh...
Oh oh...
If you don't know me by now, you will never never never know me, ohh!
Wenn du mich jetzt nicht kennst, wirst du mich niemals, niemals, niemals kennen, ohh!
No you won't!
Nein, das wirst du nicht!
Oh sing it one more time for me:
Oh sing es noch einmal für mich:
If you don't know me by now, you will never never never know me...
Wenn du mich jetzt nicht kennst, wirst du mich niemals, niemals, niemals kennen...
Ohhhhoohhhhh!"
Ohhhhoohhhhh!"
Then along came those Spinners, and Philippé said:
Dann kamen diese Spinners, und Philippé sagte:
Sometimes a boy will come and go!
Manchmal kommt und geht ein Junge!
You reach for love but life won't let you know that in the end
Du greifst nach Liebe, aber das Leben lässt dich nicht wissen, dass am Ende
You'll still be loving him, but then his gone - Your all alone!
Du ihn immer noch lieben wirst, aber dann ist er weg - Du bist ganz allein!
Ohhhhh...
Ohhhhh...
I never learned to give myself!
Ich habe nie gelernt, mich hinzugeben!
I've been a fool!
Ich war ein Narr!
Right now I need someone else, well well well!
Gerade jetzt brauche ich jemand anderen, na na na!
Just like little blue eyes, I brought my heart here for you!
Genau wie kleine blaue Augen, habe ich mein Herz für dich hierher gebracht!
Just leave me home!
Lass mich einfach zu Hause!
I should have gone!
Ich hätte gehen sollen!
It takes a fool to love...
Es braucht einen Narren, um zu lieben...
Coz love don't love nobody!
Denn Liebe liebt niemanden!
NO-ONE! "
NIEMANDEN! "
Ooh, I wane go back to a time when the music touched
Ooh, ich will zurück in eine Zeit, als die Musik berührte
Your heart and your soul and your mind and your body!
Dein Herz und deine Seele und deinen Geist und deinen Körper!
I wane go back to a time when music made ya feel like falling in love!
Ich will zurück in eine Zeit, als Musik dir das Gefühl gab, dich zu verlieben!
One day, I was driving down the express way and this song came on the
Eines Tages fuhr ich die Schnellstraße entlang und dieses Lied kam im
Radio - I had to pull over to the side and stop coz I felt like just
Radio - ich musste an die Seite fahren und anhalten, denn ich hatte das Gefühl, einfach
Getting out and saying OH THEY FINALLY
Aussteigen und sagen zu wollen: OH SIE HABEN ENDLICH
FOUND THE MESSAGE, THE FINALLY FOUND THE MAGIC!
DIE BOTSCHAFT GEFUNDEN, SIE HABEN ENDLICH DIE MAGIE GEFUNDEN!
I wanted to tell the THANK YOU!
Ich wollte ihnen DANKE sagen!
Thank you Boyz to Men for telling the one more time:
Danke Boyz II Men, dass ihr es noch einmal gesagt habt:
We belong together, and you know that Im right!
Wir gehören zusammen, und du weißt, dass ich Recht habe!
Why do you play with my heart?
Warum spielst du mit meinem Herzen?
Why do you play with my life?
Warum spielst du mit meinem Leben?
Said we'd be forever!
Sagtest, wir wären für immer!
Said we never would never end!
Sagtest, es würde niemals enden!
How could you love me and leave me and never say goodbye?
Wie konntest du mich lieben und verlassen und niemals auf Wiedersehen sagen?
Oh I cant sleep at night without holding you
Oh, ich kann nachts nicht schlafen, ohne dich zu halten
Tight - each time I try I just break down and cry!
Fest - jedes Mal, wenn ich es versuche, breche ich einfach zusammen und weine!
Baby, my head - Oh I'd rather be dead - spinning around and around!
Baby, mein Kopf - Oh, ich wäre lieber tot - dreht sich im Kreis und im Kreis!
Why don't we go to the end of the road?
Warum gehen wir nicht bis zum Ende der Straße?
See, I cant let go!
Siehst du, ich kann nicht loslassen!
It's to natural, you belong to me, I belong to you!
Es ist zu natürlich, du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir!
I know you really love me, you just don't realize!
Ich weiß, du liebst mich wirklich, du realisierst es nur nicht!
You've never been there before - it's only your first time!
Du warst noch nie zuvor dort - es ist nur dein erstes Mal!
Baby I forgive you!
Baby, ich vergebe dir!
Baby, you'll try!
Baby, du wirst es versuchen!
We should be happy together forever, you and I!
Wir sollten für immer glücklich zusammen sein, du und ich!
If you love me again like you love me before - but this time I
Wenn du mich wieder liebst, wie du mich zuvor geliebt hast - aber dieses Mal
Want you to love me much more,
Will ich, dass du mich viel mehr liebst,
This time instead just come to my face!
Dieses Mal sag es mir stattdessen einfach ins Gesicht!
Baby why don't we go to the end of the road!
Baby, warum gehen wir nicht bis zum Ende der Straße!
Its so natural, You belong to me, I belong to you!
Es ist so natürlich, Du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir!
Babe, I just cant let you go,
Babe, ich kann dich einfach nicht gehen lassen,
Its so natural, You belong to me, I belong to you!
Es ist so natürlich, Du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir!
And I wane say that I know that!
Und ich will sagen, dass ich das weiß!
Follow me, why don't we go tho the end of the road"
Folge mir, warum gehen wir nicht bis zum Ende der Straße"
I gotta go!
Ich muss gehen!
I gotta go to the end of the road!
Ich muss bis zum Ende der Straße gehen!
You belong to me!
Du gehörst zu mir!
I belong to you!"
Ich gehöre zu dir!"
I gotta go!
Ich muss gehen!
I gotta go!...
Ich muss gehen!...





Writer(s): Daryl Simmons, Kenneth Edmonds (pka: Babyface), Antonio Reid (pka: L.a. Reid)


Attention! Feel free to leave feedback.