Lyrics and translation glaive - even when the sun is dead, will you tell them how hard i tried
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
even when the sun is dead, will you tell them how hard i tried
даже когда солнце умрет, ты расскажешь им, как сильно я старался
If
you
asked
I'd
oblige,
I
would
die
in
your
arms
Если
бы
ты
попросила,
я
бы
подчинился,
я
бы
умер
у
тебя
на
руках,
And
if
heaven
and
hell
were
only
miles
apart
И
если
бы
рай
и
ад
были
на
расстоянии
мили
друг
от
друга,
And
there's
fog
on
the
road
and
my
high
beams
are
on
И
на
дороге
туман,
а
мои
фары
включены,
I
muttered
prose
as
a
joke
and
my
high
beams
were
on
Я
пробормотал
прозу
в
шутку,
а
мои
фары
были
включены.
If
you
asked,
I'd
oblige,
I
would
drown
in
your
wake
Если
бы
ты
попросила,
я
бы
подчинился,
я
бы
утонул
в
твоем
кильватеpe,
I've
heard
heaven
itself
was
not
mine
to
obtain
Я
слышал,
что
само
небо
мне
не
дано
получить,
But
they
lied,
oh,
they
lied
'cause
I've
seen
it
in
your
face
Но
они
лгали,
о,
они
лгали,
потому
что
я
видел
это
в
твоем
лице,
And
the
high
beams
were
on
bet
they're
still
on
to
this
day
И
дальний
свет
был
включен,
держу
пари,
он
все
еще
включен
по
сей
день.
Can't
help
it
but
be
scared
a
bit
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
кроме
как
немного
бояться,
But
fuck
me,
I'm
scared
all
the
time
Но,
черт
возьми,
я
боюсь
все
время.
Recently
I've
realized
that
death
is
not
an
option
suppose
it's
just
a
part
of
life
Недавно
я
понял,
что
смерть
- это
не
вариант,
полагаю,
это
просто
часть
жизни.
I
envy
all
of
the
little
things,
the
dirt,
the
air,
the
fathers'
eyes
Я
завидую
всем
мелочам:
грязи,
воздуху,
глазам
отца,
'Cause
they
know
you
more
than
I
ever
will,
no
matter
how
hard
I
try
Потому
что
они
знают
тебя
лучше,
чем
я
когда-либо
узнаю,
как
бы
я
ни
старался.
No
matter
how
hard
I
try
Как
бы
я
ни
старался.
It
really
gets
to
me
some
nights
that
I
have
it
all
except
for
time
По
ночам
меня
действительно
беспокоит
то,
что
у
меня
есть
все,
кроме
времени.
It
really
gets
to
me
some
nights
that
I
have
it
all
except
for
time
По
ночам
меня
действительно
беспокоит
то,
что
у
меня
есть
все,
кроме
времени.
It
really
gets
to
me
some
nights
that
I
have
it
all
except
for
time
По
ночам
меня
действительно
беспокоит
то,
что
у
меня
есть
все,
кроме
времени.
Even
when
the
sun
is
dead,
will
you
tell
them
how
hard
I
tried?
(No
matter
how
hard
I
try)
Даже
когда
солнце
умрет,
ты
расскажешь
им,
как
сильно
я
старался?
(Как
бы
я
ни
старался)
If
you
asked
I'd
oblige,
I
would
die
in
your
arms
Если
бы
ты
попросила,
я
бы
подчинился,
я
бы
умер
у
тебя
на
руках,
And
if
heaven
and
hell
were
just
a
mile
apart
И
если
бы
рай
и
ад
были
на
расстоянии
мили
друг
от
друга,
And
there's
fog
on
the
road
and
my
high
beams
are
on
И
на
дороге
туман,
а
мои
фары
включены,
I
muttered
prose
as
a
joke
and
my
high
beams
were
on
Я
пробормотал
прозу
в
шутку,
а
мои
фары
были
включены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cunningham, Jeffrey Hazin, Cole Carmody, Ash Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.