Lyrics and translation Glashaus - Haltet Die Welt an (Director's 12" Cut)
Seitdem
du
weg
bist,
С
тех
пор
как
ты
ушел,
Ist
so
manches
ok.
Так
что
это
нормально.
Dafür
daß
es
korrekt
ist,
За
то,
что
это
правильно,
Tut
es
aber
ganz
schön
weh.
Но
это
очень
больно.
Wirklich
gesegnet,
Действительно
благословен,
Hatte
Glück
und
vieles
ist
super
Повезло,
и
многое
супер
Wie
es
ist,
Как
это
есть,
Bis
auf
die
Lücke
За
исключением
разрыва
Die
nicht
schließt.
Которая
не
закрывается.
Perfekter
Kreis
von
280
Grad.
Идеальный
круг
на
280
градусов.
Der
rettende
Beweis,
Спасительное
доказательство,
Den
ich
leider
grad
nicht
hab.
Которого
у
меня,
к
сожалению,
нет.
Sinn
des
Lebens,
Смысл
жизни,
Den
keiner
mir
verrät.
Которого
никто
мне
не
предаст.
Man
muß
wirklich
kein
Genie
sein,
Вам
действительно
не
нужно
быть
гением,
Um
zu
merken
daß
was
fehlt.
Чтобы
понять,
что
чего-то
не
хватает.
Bei
Gott
es
fehlt
ein
Stück,
Клянусь
Богом,
одного
кусочка
не
хватает,
Haltet
die
Welt
an.
Остановите
мир.
Es
fehlt
ein
Stück,
Не
хватает
одного
куска,
Sie
soll
stehen.
Пусть
она
встанет.
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
И
мир
продолжает
вращаться
Und
daß
sie
sich
weiter
dreht
И
что
она
продолжает
вращаться
Ist
für
mich
nicht
zu
begreifen,
Для
меня
это
невозможно
понять,
Merkt
sie
nicht,
Она
не
замечает,
Daß
einer
fehlt?
Что
одного
не
хватает?
Haltet
die
Welt
an,
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück.
Не
хватает
одного
куска.
Haltet
die
Welt
an,
Остановите
мир,
Sie
soll
stehen.
Пусть
она
встанет.
Es
ist
nicht
zu
beschreiben,
Это
невозможно
описать,
Wie
kalt
und
leer
es
ist.
Как
там
холодно
и
пусто.
Ich
versuche
nicht
zu
zeigen,
Я
стараюсь
не
показывать,
Wie
sehr
ich
dich
vermiss.
Как
сильно
я
по
тебе
скучаю.
Meine
Freunde
tun
ihr
Bestes
Мои
друзья
делают
все
возможное
Aber
das
Beste
Но
самое
лучшее
Ist
nicht
gut
genug.
Недостаточно
хорош.
Für
das
was
du
mir
gabst,
За
то,
что
ты
дал
мне,
Hat
diese
Welt
kein
Substitut.
У
этого
мира
нет
замены.
Akt
der
Verzweiflung,
Акт
отчаяния,
Ein
stummer
Schrei
Немой
крик
Eines
Menschen
voller
Leid
und
Человека,
полного
страданий
и
Seiner
Wunde
die
nicht
heilt.
Его
рана
не
заживает.
Letzte
Kampf
Последний
бой
Gegen
das
woran
es
liegt.
Против
того,
в
чем
дело.
Wie
ein
Vogel
mit
nur
einem
Flügel,
Как
птица
с
одним
крылом,
Der
bestimmt
nicht
fliegt.
Он,
конечно,
не
летает.
Bei
Gott
es
fehlt
ein
Stück,
Клянусь
Богом,
одного
кусочка
не
хватает,
Haltet
die
Welt
an.
Остановите
мир.
Es
fehlt
ein
Stück,
Не
хватает
одного
куска,
Sie
soll
stehen.
Пусть
она
встанет.
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
И
мир
продолжает
вращаться
Und
daß
sie
sich
weiter
dreht,
И
что
она
продолжает
вращаться,
Ist
für
mich
nicht
zu
begreifen,
Для
меня
это
невозможно
понять,
Merkt
sie
nicht
daß
einer
fehlt?
Разве
она
не
замечает,
что
одного
из
них
не
хватает?
Haltet
die
Welt
an,
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück.
Не
хватает
одного
куска.
Haltet
die
Welt
an,
Остановите
мир,
Sie
soll
stehen.
Пусть
она
встанет.
Es
ist
leicht
zu
erkennen
Это
легко
обнаружить
Und
schwer
zu
ertragen.
И
трудно
выносить.
Wie
konnte
man
uns
trennen?
Как
нас
могли
разлучить?
Mein
Herz
trägt
deinen
Namen.
Мое
сердце
носит
твое
имя.
Es
ist
die
alte
Geschichte
Это
старая
история
Wenn
jemand
stirbt.
Если
кто-то
умрет.
Es
fehlt
ein
Stück
vom
Puzzle,
В
нем
отсутствует
кусочек
головоломки,
Daß
so
niemals
fertig
wird.
Что
так
никогда
не
будет
сделано.
Man
sagt
mir,
Мне
говорят,
Halb
so
schlimm,
Наполовину
так
плохо,
Es
geht
weiter
wie
du
siehst.
Все
продолжается,
как
ты
видишь.
Um
zu
sehen,
Посмотреть
,
Daß
daß
nicht
stimmt,
Что
это
не
так,
Braucht
es
keinen
Detektiv.
Не
нужен
детектив.
Ich
kann
meinen
Zweck
nicht
erfüllen,
Я
не
могу
выполнить
свою
цель,
Wie
eine
Kerze
ohne
Docht.
Как
свеча
без
фитиля.
Dieses
Schiff
Этот
корабль
Geht
langsam
unter,
Медленно
опускается,
Merkt
ihr
nicht
Разве
вы
не
замечаете
Es
hat
ein
Loch?
В
нем
есть
дыра?
Bei
Gott
es
fehlt
ein
Stück,
Клянусь
Богом,
одного
кусочка
не
хватает,
Haltet
die
Welt
an.
Остановите
мир.
Es
fehlt
ein
Stück,
Не
хватает
одного
куска,
Sie
soll
stehen.
Пусть
она
встанет.
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
И
мир
продолжает
вращаться
Und
daß
sie
sich
weiter
dreht,
И
что
она
продолжает
вращаться,
Ist
für
mich
nicht
zu
begreifen.
Для
меня
это
невозможно
понять.
Merkt
sie
nicht
daß
einer
fehlt?
Разве
она
не
замечает,
что
одного
из
них
не
хватает?
Haltet
die
Welt
an,
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück.
Не
хватает
одного
куска.
Haltet
die
Welt
an,
Остановите
мир,
Sie
soll
stehen.
Пусть
она
встанет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin (de 1) Haas, Moses Pelham
Attention! Feel free to leave feedback.