Lyrics and translation Glashaus - Schwer
Vielleicht
is'
es
nur
Sturheit,
Может
быть,
это
просто
упрямство,
Falsch
verstandener
Stolz.
Неправильно
понятая
гордость.
Man
könnte
sagen,
dass
ich
nur
bleib',
Можно
сказать,
что
я
просто
остаюсь',
Weil
ich
sonst
nichts
hab'
. aber
was
soll's.
Потому
что
у
меня
больше
ничего
нет,
но
что
поделаешь.
Wenn
selbst
Lügner
schon
behaupten,
Если
даже
лжецы
уже
утверждают,
Ihr
Weg
wäre
nicht
leicht,
Ваш
путь
будет
нелегким,
Ist
es
sicher
schwer
zu
glauben,
В
это,
конечно,
трудно
поверить,
Wenn
ich
sag',
mit
aller
Kraft,
um
jeden
Preis:
Если
я
скажу',
изо
всех
сил,
любой
ценой:
"Ich
weiss
aufgeben
wäre
einfach,
"Я
знаю,
что
сдаться
было
бы
легко,
Sich
zu
ergeben
wäre
leicht.
Сдаться
было
бы
легко.
Sich
irgendwie
herausreden
Как-то
выговориться
Geht
sofort
. jetzt
und
gleich.
Уходите
немедленно
. сейчас
и
сейчас.
Zu
flüchten
wär'
ein
Klacks
-
Бежать
было
бы
хлопком
-
Ich
weiss,
ihr
fändet
mich
nie
mehr.
Я
знаю,
что
вы
меня
больше
никогда
не
поймаете.
Doch
ich
will
es
schwer,
Но
я
хочу,
чтобы
это
было
трудно,
Ich
will
es
schwer."
Я
хочу,
чтобы
это
было
трудно".
"Du
machst
es
nur
unnötig
schwierig",
"Вы
просто
излишне
усложняете
это",
Denken
sie
voll
Hohn.
Подумайте
о
полной
насмешке.
Aber
so
denken
halt
wir
nicht.
-
Но
мы
так
не
думаем.
-
Wir
denken,
dass
sich
kämpfen
lohnt.
Мы
считаем,
что
борьба
стоит
того.
Ich
weiss
aufgeben
wäre
einfach,
Я
знаю,
что
сдаться
было
бы
легко,
Sich
zu
ergeben
wäre
leicht.
Сдаться
было
бы
легко.
Sich
irgendwie
herausreden
Как-то
выговориться
Geht
sofort
. jetzt
und
gleich.
Уходите
немедленно
. сейчас
и
сейчас.
Zu
flüchten
wär'
ein
Klacks
-
Бежать
было
бы
хлопком
-
Ich
weiss,
ihr
fändet
mich
nie
mehr.
Я
знаю,
что
вы
меня
больше
никогда
не
поймаете.
Doch
ich
will
es
schwer,
Но
я
хочу,
чтобы
это
было
трудно,
Ich
will
es
schwer.
Я
хочу,
чтобы
это
было
трудно.
"Geh
den
Weg
des
geringsten
Widerstands",
"Иди
по
пути
наименьшего
сопротивления",
Reden
schwacher
Freund
und
Feind.
Разговор
слабого
друга
и
врага.
Aber
ich
schwör',
ich
sterbe
lieber
bald,
Но
я
клянусь,
что
скорее
умру,
Als
so
wie
sie
zu
sein.
Чем
быть
похожим
на
нее.
Ich
weiss
aufgeben
wäre
einfach,
Я
знаю,
что
сдаться
было
бы
легко,
Sich
zu
ergeben
wäre
leicht.
Сдаться
было
бы
легко.
Sich
irgendwie
herausreden
Как-то
выговориться
Geht
sofort
. jetzt
und
gleich.
Уходите
немедленно
. сейчас
и
сейчас.
Zu
flüchten
wär'
ein
Klacks
-
Бежать
было
бы
хлопком
-
Ich
weiss,
ihr
fändet
mich
nie
mehr.
Я
знаю,
что
вы
меня
больше
никогда
не
поймаете.
Doch
ich
will
es
schwer,
Но
я
хочу,
чтобы
это
было
трудно,
Ich
will
es
schwer.
Я
хочу,
чтобы
это
было
трудно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moses Peter Pelham, Martin (de 1) Haas
Album
NEU
date of release
06-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.