Glasnost - Better In the Dark - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glasnost - Better In the Dark




Better In the Dark
Лучше в темноте
This is the first day of my eternal loneliness
Это первый день моего вечного одиночества,
This is the first day of a whole lifetime without you
Это первый день целой жизни без тебя.
I don't know what really happened
Я не знаю, что произошло на самом деле,
But I know that I didn't dream it
Но знаю, что мне это не приснилось.
Your face melted with the sunlight
Твое лицо растаяло с рассветом,
And the morning air made me sick
А утренний воздух вызывал тошноту.
I guess we do it better in the dark
Думаю, у нас лучше получается в темноте,
But let the ghosts answer that for me
Но пусть призраки ответят за меня.
For me
За меня.
This is the first day of my eternal loneliness
Это первый день моего вечного одиночества,
This is the first day of a whole lifetime without you
Это первый день целой жизни без тебя.
I don't know what really happened
Я не знаю, что произошло на самом деле,
But I know that I didn't dream it
Но знаю, что мне это не приснилось.
Your face melted with the sunlight
Твое лицо растаяло с рассветом,
And the morning air made me sick
А утренний воздух вызывал тошноту.
I guess we do it better in the dark
Думаю, у нас лучше получается в темноте,
But let the ghosts answer that for me
Но пусть призраки ответят за меня.
Tonight I will think for the both of us
Сегодня ночью я буду думать за нас обоих,
Tonight I will love for the both of us
Сегодня ночью я буду любить за нас обоих,
Tonight I will dream for you and for me
Сегодня ночью я буду мечтать за нас обоих,
Tonight, tonight
Сегодня ночью, сегодня ночью.
I don't know what really happened
Я не знаю, что произошло на самом деле,
But I know that I didn't dream it
Но знаю, что мне это не приснилось.
Your face melted with the sunlight
Твое лицо растаяло с рассветом,
And the morning air made me sick
А утренний воздух вызывал тошноту.
I guess we do it better in the dark
Думаю, у нас лучше получается в темноте,
But let the ghosts answer that for me
Но пусть призраки ответят за меня.
For me
За меня.
Tonight I will think for the both of us
Сегодня ночью я буду думать за нас обоих,
Tonight I will love for the both of us
Сегодня ночью я буду любить за нас обоих,
Tonight I will dream for you and for me
Сегодня ночью я буду мечтать за нас обоих,
Tonight, tonight
Сегодня ночью, сегодня ночью.





Writer(s): Alejo Parella


Attention! Feel free to leave feedback.