Lyrics and translation Glasperlenspiel feat. Ali As & Madizin - Schloss - Madizin Remix
In
mein
Schloss
В
мой
замок
In
mein
Schloss
В
мой
замок
Mein
Herz
schlägt
bis
zum
Hals,
hab
dich
häufig
schon
gesehen
Мое
сердце
бьется
до
самого
горла,
я
часто
видел
тебя
Jeden
Tag
Viertel
vor
zehn
fährst
du
vom
Neunten
ins
Café
раньше
Каждый
день
без
четверти
десять
ты
едешь
в
кафе
с
девятого
Der
Lift
geht
auf,
du
trägst
'ne
Tasche
von
Chanel
Лифт
поднимается,
ты
несешь
сумку
от
Шанель.
Ey,
du
bist
'n
Traum
wie
aus
'ner
andern
Welt
Эй,
ты
мечта,
как
будто
из
другого
мира.
Ich
würd
dir
so
gerne
sagen,
wie
sehr
ich
dich
mag
Я
бы
так
хотел
сказать
тебе,
как
сильно
ты
мне
нравишься
Ich
kann
dir
nicht
viel
bieten,
nur
'n
Picknick
im
Park
Я
не
могу
предложить
тебе
многого,
только
пикник
в
парке
Vielleicht
hast
du
ja
Bock
auf
'n
Drink
oder
zwei
Может
быть,
ты
хочешь
выпить
или
два
Ich
teil
mit
dir
alles
und
ich
bring
dich
gut
heim
Я
делюсь
с
тобой
всем,
и
я
верну
тебя
домой
в
добром
здравии.
Ich
nehme
dich
mit
in
mein
Schloss
Я
заберу
тебя
с
собой
в
свой
замок.
Vierzig
Quadratmeter
Erdgeschoss
Сорок
квадратных
метров
первого
этажа
Ist
gar
nicht
so
schlecht,
bist
du
damit
fein?
Не
так
уж
и
плохо,
ты
в
порядке
с
этим?
Hier
ist
alles
echt
und
wenn
du
willst,
ist
es
dein
Здесь
все
по-настоящему,
и
если
ты
хочешь,
это
твое
Ich
nehm
dich
mit
in
mein
Schloss
Я
возьму
тебя
с
собой
в
свой
замок
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff
Даже
если
я
вечно
на
это
надеюсь
In
mein
Schloss
(in
mein
Schloss)
В
мой
замок
(в
мой
замок)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff
Даже
если
я
вечно
надеюсь
на
это.
In
mein
Schloss
В
мой
замок
Der
Chef
macht
wieder
Stress,
doch
ich
lächel
fürs
Geschäft
Босс
снова
напрягается,
но
я
улыбаюсь
для
дела
Jeden
Tag
Viertel
vor
zehn
fahr
ich
runter
ins
Café
Каждый
день
без
четверти
десять
я
спускаюсь
в
кафе
Der
Lift
geht
auf
und
ich
sehe
diesen
Typ
Лифт
поднимается,
и
я
вижу
этого
парня
Sein
Lächeln
baut
mich
auf,
deshalb
steh
ich
hier
so
früh
Его
улыбка
поднимает
мне
настроение,
вот
почему
я
стою
здесь
так
рано.
Will
Termine
verschieben
für
ein
Picknick
im
Park
Хочет
перенести
встречи
на
пикник
в
парке
Ich
warte
schon
so
lang
drauf,
dass
er
mich
fragt
Я
так
долго
ждал,
когда
он
спросит
меня
Morgen
Abend
hätt
ich
Zeit
auf
'n
Drink
oder
zwei
Завтра
вечером
у
меня
будет
время
выпить
или
два
Das
mit
dir
fühlt
sich
so
echt
an,
es
könnt
für
immer
sein
То,
что
происходит
с
тобой,
кажется
таким
реальным,
это
может
быть
навсегда.
Ich
nehme
dich
mit
in
mein
Schloss
Я
заберу
тебя
с
собой
в
свой
замок.
Vierzig
Quadratmeter
Erdgeschoss
Сорок
квадратных
метров
первого
этажа
Ist
gar
nicht
so
schlecht,
bist
du
damit
fein?
Не
так
уж
плохо,
ты
в
порядке
с
этим?
Hier
ist
alles
echt
und
wenn
du
willst,
ist
es
dein
Здесь
все
по-настоящему,
и
если
ты
хочешь,
это
твое
Ich
nehm
dich
mit
in
mein
Schloss
Я
возьму
тебя
с
собой
в
свой
замок
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff
Даже
если
я
вечно
надеюсь
на
это.
In
mein
Schloss
(in
mein
Schloss)
В
мой
замок
(в
мой
замок)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff
Даже
если
я
вечно
надеюсь
на
это.
(Ah,
Ali)
in
mein
Schloss
(Ах,
Али)
в
мой
замок.
Ich
nehme
dich
mit
in
mein
Märchenschloss
Я
возьму
тебя
с
собой
в
свой
сказочный
замок
Vierzig
Quadratmeter
Erdgeschoss
Сорок
квадратных
метров
первого
этажа
Nachm
Candlelight-Dinner
mit
Sternekoch
Ужин
при
свечах
после
ужина
со
звездным
шеф-поваром
Bin
ich
abgebrannt
wie
der
Kerzendocht
(wuh)
Я
сгорел,
как
фитиль
свечи
(ууу)
Erme-Shop,
Chanel
Taschen
Erme-магазин,
сумки
Chanel
Ich
muss
noch
'n
bisschen
Geld
machen
(ja)
Мне
еще
нужно
заработать
немного
денег
(да)
Hier
sind
geklaute
Hotelschlappen
(ha)
Вот
украденные
гостиничные
тряпки
(ха)
Lass
uns
'ne
eigene
Welt
schaffen
(ja)
Давайте
создадим
свой
собственный
мир
(да)
Herz
größer
als
der
Wohnraum
(ja)
Сердце
больше,
чем
жилое
пространство
(да)
Wir
könn'n
'n
bisschen
Game
of
Thrones
schauen
Мы
могли
бы
посмотреть
немного
"Игры
престолов
Bisschen
Rotwein,
bisschen
Motown
",
Немного
красного
вина,
немного
Мотауна.
Ich
hab
viel
zu
bieten
wie
'n
Auktionshaus
Я
могу
многое
предложить,
как
аукционный
дом
In
mein
Schloss
В
мой
замок
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff
Даже
если
я
вечно
надеюсь
на
это.
In
mein
Schloss
(in
mein
Schloss)
В
мой
замок
(в
мой
замок)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff
Даже
если
я
вечно
надеюсь
на
это.
In
mein
Schloss
В
мой
замок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Grunenberg, Ali Zulfiquar Chaudhry, Markus Gorecki, Philippe Heithier, Carolin Niemczyk
Attention! Feel free to leave feedback.