Glasperlenspiel - Geiles Leben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glasperlenspiel - Geiles Leben




Geiles Leben
Классная жизнь
Du führst ein Leben ohne Sorgen
Ты ведешь беззаботную жизнь.
24 Stunden, 7 Tage nichts gefunden
24 часа в сутки, 7 дней в неделю - ничего не находишь.
Was du heute kannst besorgen
Всё, что ты можешь сделать сегодня,
Das schiebst du ganz entspannt auf morgen
Ты спокойно откладываешь на завтра.
Ich hab' 'ne Weile gebraucht, um zu verstehen
Мне потребовалось время, чтобы понять,
Dass die Zeit reif ist, um jetzt zu gehen
Что пришло время уходить.
Ich wünsch' dir noch 'n richtig geiles Leben
Желаю тебе по-настоящему классной жизни,
Denn wie du dich veränderst, will ich's mir nicht geben
Потому что не хочу видеть, как ты меняешься.
Ich wünsch' dir noch 'n geiles Leben
Желаю тебе классной жизни
Mit knallharten Champagnerfeten
С крутыми вечеринками с шампанским,
Mit fame, viel Geld, dicken Villen und Sonnenbrillen
Со славой, большими деньгами, роскошными виллами и солнечными очками.
Ich seh' doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst
Я же вижу, что на самом деле ты хочешь другого.
Ich wünsch' dir noch 'n geiles Leben
Желаю тебе классной жизни.
Ab jetzt wird es mir besser gehen
Теперь мне будет лучше.
Vergiss den fame, all die Villen und die Sonnenbrillen
Забудь о славе, всех этих виллах и солнечных очках.
Ich fühl' jetzt ganz genau, dass ich das zu meinem Glück nicht brauch'
Я точно чувствую, что мне это не нужно для счастья.
Du führst ein Leben ohne Limit
Ты ведешь жизнь без ограничений.
56 Wochen, alle Gläser sind zerbrochen
56 недель, все бокалы разбиты.
Zwischen denen du nichts findest
Среди них ты ничего не находишь.
Merkst du nicht, dass auch du langsam verschwindest?
Неужели ты не замечаешь, что сам медленно исчезаешь?
Ich hab' 'ne Weile gebraucht, um zu verstehen
Мне потребовалось время, чтобы понять:
Es geht nicht darum, was Andere in dir sehen
Важно не то, что другие видят в тебе.
Ich wünsch' dir noch 'n richtig geiles Leben
Желаю тебе по-настоящему классной жизни,
Denn wie du dich veränderst, will ich nicht erleben
Потому что не хочу видеть, как ты меняешься.
Ich wünsch' dir noch 'n geiles Leben
Желаю тебе классной жизни
Mit knallharten Champagnerfeten
С крутыми вечеринками с шампанским,
Mit fame, viel Geld, dicken Villen und Sonnenbrillen
Со славой, большими деньгами, роскошными виллами и солнечными очками.
Ich seh' doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst
Я же вижу, что на самом деле ты хочешь другого.
Ich wünsch' dir noch 'n geiles Leben
Желаю тебе классной жизни.
Ab jetzt wird es mir besser gehen
Теперь мне будет лучше.
Vergiss den fame, all die Villen und die Sonnenbrillen
Забудь о славе, всех этих виллах и солнечных очках.
Ich fühl' jetzt ganz genau, dass ich das zu meinem Glück nicht brauch'
Я точно чувствую, что мне это не нужно для счастья.
Das wird die Zeit meines Lebens
Это будет лучшее время в моей жизни,
Und niemand ist mehr dagegen
И никто больше не против.
Das hab' ich für mich erkannt
Я это поняла,
Und deine Bilder hab' ich endlich verbrannt
И наконец-то сожгла твои фотографии.
Ich wünsch' dir noch 'n geiles Leben
Желаю тебе классной жизни
Mit knallharten Champagnerfeten
С крутыми вечеринками с шампанским,
Mit fame, viel Geld, dicken Villen und Sonnenbrillen
Со славой, большими деньгами, роскошными виллами и солнечными очками.
Ich seh' doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst
Я же вижу, что на самом деле ты хочешь другого.
Ich wünsch' dir noch 'n geiles Leben
Желаю тебе классной жизни.
Ab jetzt wird es mir besser gehen
Теперь мне будет лучше.
Hab' viel gelernt, viel erlebt und auch viel gesehen
Я многому научилась, многое пережила и многое повидала.
Ich fühl' jetzt ganz genau, ich muss endlich eigene Wege gehen
Теперь я точно чувствую, что мне нужно идти своим путем.
Ich wünsch' dir noch 'n geiles Leben
Желаю тебе классной жизни
Mit knallharten Champagnerfeten
С крутыми вечеринками с шампанским,
Mit fame, viel Geld, dicken Villen und Sonnenbrillen
Со славой, большими деньгами, роскошными виллами и солнечными очками.
Ich seh' doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst
Я же вижу, что на самом деле ты хочешь другого.





Writer(s): Christian Raab, Carolin Niemczyk, Phillip Klemz, Daniel Grunenberg, Benjamin Bistram, Peter Stanowsky, Philipp Albinger


Attention! Feel free to leave feedback.