Glasperlenspiel - Wölfe / Interlude Tag X - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glasperlenspiel - Wölfe / Interlude Tag X




Ich leg's drauf an,
Я отдаю все свои силы
Der erste ist der schwerste Schritt.
Первый шаг - самый тяжелый шаг
Es ist hart,
Это очень тяжело,
Wenn man auf fremde Erde tritt.
Когда ступаешь на чужую землю
Ich schau zurück,
Я смотрю назад
Zum ersten und zum letzten Mal.
В первый и в последний раз
Zeig jetzt Mut,
Сейчас тебе нужно проявить мужество
Sie stürzen sich auf's schwächste Schaf
Они нападают обычно на самую слабую овцу
Und sie schauen dir zu.
И они смотрят на тебя
Bleib nicht stehen,
Не останавливайся
Knick' jetzt bloß nicht um.
Только не прогибайся сейчас
Denn sie schauen dir zu.
Ведь они смотрят на тебя
Die Wölfe gehen
Волки идут
Immer auf die Jungen, immer auf die Jungen
Всегда за самыми юными, всегда за самыми юными
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
So schnell du kannst.
Так быстро, как только можешь
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
Über neues Land
По новой земле
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)
Denn du rennst allein.
Ведь ты бежишь один
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)
Du musst schneller sein.
Ты должен быть быстрее
Ihr habt gedacht,
Вы подумали
Wir stolpern schon beim ersten Stein.
Мы споткнёмся уже о первый камень
Sind gerannt
Мы мчались
Und jetzt holt ihr uns nicht mehr ein.
И теперь вы нас уже не сможете догнать
Wir tun's für uns und
Мы делаем это для нас и
Alle die das fühlen können,
Для всех, кто это может почувствовать
Der engste Kreis,
Самый узкий круг
Frag' die, die uns von früher kennen.
Спроси тех, кто знает нас дольше всех
Und sie schauen dir zu.
И они смотрят на тебя
Bleib nicht stehen,
Не останавливайся
Knick' jetzt bloß nicht um.
Только не прогибайся сейчас
Denn sie schauen dir zu.
Ведь они смотрят на тебя
Die Wölfe gehen
Волки идут
Immer auf die Jungen, immer auf die Jungen.
Всегда за самыми юными, всегда за самыми юными
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
So schnell du kannst.
Так быстро, как только можешь
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
Über neues Land.
По новой земле
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)
Denn du rennst allein.
Ведь ты бежишь один
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)
Du musst schneller sein.
Ты должен быть быстрее
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
So schnell du kannst.
Так быстро, как только можешь
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
Über neues Land.
По новой земле
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)
Denn du rennst allein.
Ведь ты бежишь один
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)
Du musst schneller sein.
Ты должен быть быстрее
Du weißt wenn du rennst lässt du alles zurück,
Ты знаешь, если ты убежишь, ты оставишь все позади
Das was du liebst und was dich bedrückt.
И то, что ты любишь, и то, что тебя угнетает
Doch nichts auf der Welt, das sich zu haben lohnt,
Но нет ничего на этом свете, что стоит иметь
Fällt einem einfach so in den Schoß.
Кому то достаётся все без особых усилий
Und wenn sie dich zwingen, um dein Leben zu renn',
И если они заставят тебя бежать за свою жизнь
Dann kannst du danach einfach jeden abhängen.
То потом ты сможешь обогнать любого
Denn nichts auf der Welt, das sich zu haben lohnt,
Ведь нет ничего на земле, что стоит иметь
Fällt einem einfach so in den Schoß
Кому то достаётся все без особых усилий
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
(Lerne laufen, lerne laufen)
(Учись бегать, учись бегать)
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)
(Immer laufen, immer laufen)
(Всегда бежать, всегда бежать)





Writer(s): Grunenberg Daniel, Niemczyk Carolin


Attention! Feel free to leave feedback.