Lyrics and translation Glass Animals - Cocoa Hooves - Stripped
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocoa Hooves - Stripped
Кокосовые Копыта - Акустическая версия
This
old
goat
with
beard
of
Grey
Этот
старый
козел
с
седой
бородой
He
turns
his
leather
gripped
cane,
Он
поворачивает
свою
трость
с
кожаной
рукоятью,
Those
times
you
clapped
and
called
for,
"Quiet."
Те
времена,
когда
ты
хлопала
и
просила
тишины,
They've
come
to
hold
you
ain't
that
nice
Они
пришли,
чтобы
удержать
тебя,
разве
это
не
мило?
He
packs
a
fat
oom
Paul
to
Он
носит
с
собой
толстый
oom
Paul,
Jib
make
home-made
perfume
Чтобы
сделать
домашние
духи,
Sip
froth
from
soft,
warm
joe
Потягивает
пенку
с
мягкого,
теплого
кофе,
Snug
eiderdown
bedclothes
Уютно
укутавшись
в
пуховое
одеяло.
You
know,
you
know
the
way
that
I
hide
Ты
знаешь,
знаешь,
как
я
прячусь,
Come
on
you
hermit,
you
never
fight
back
Ну
же,
отшельник,
ты
никогда
не
даешь
отпор.
Why
don't
you
play
with
bows
and
arrows?
Почему
ты
не
играешь
с
луком
и
стрелами?
Why
don't
you
dance
like
Почему
ты
не
танцуешь
так,
You're
sick
in
your
mind?
Словно
ты
безумна?
Why
don't
you
set
your
wings
on
fire?
Почему
ты
не
поджигаешь
свои
крылья?
You
slick
back
that
waxy
mane
Ты
приглаживаешь
назад
свою
восковую
гриву,
A
neat
tucked
slice
Аккуратно
заправленный
локон,
Deep
trees
sleep
on
the
dank
lawn
Глубокие
деревья
спят
на
сырой
лужайке
And
scratch
the
slate
И
царапают
шифер.
You
finger
down
that
waxen
line
Ты
проводишь
пальцем
по
этой
восковой
линии
Between
your
breasts
Между
своими
грудями.
A
squeaky
pain
upon
each
breath
Скрипучая
боль
с
каждым
вздохом.
The
promised
land,
I
said,
I
said,
I
said
Земля
обетованная,
я
сказал,
я
сказал,
я
сказал.
You
know
the
way
that
I
hide
for
you
Ты
знаешь,
как
я
прячусь
для
тебя.
Come
on
you
hermit,
you
never
fight
back
Ну
же,
отшельник,
ты
никогда
не
даешь
отпор.
Why
don't
you
play
with
bows
and
arrows?
Почему
ты
не
играешь
с
луком
и
стрелами?
Why
don't
you
dance
like
Почему
ты
не
танцуешь
так,
You're
sick
in
your
mind?
Словно
ты
безумна?
Why
don't
you
set
your
wings
on
fire?
Почему
ты
не
поджигаешь
свои
крылья?
Come
on
you
hermit,
why
don't
you
play
nice?
Ну
же,
отшельник,
почему
ты
не
играешь
по-хорошему?
Why
don't
you
toy
with
sex
and
violence
Почему
ты
не
играешь
с
сексом
и
насилием?
Why
don't
you
stare
back
Почему
ты
не
смотришь
в
ответ
Into
my
huge
eye
В
мои
огромные
глаза?
Why
don't
you
set
my
wings
on
fire
Почему
ты
не
поджигаешь
мои
крылья?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bayley
Attention! Feel free to leave feedback.