Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take a Slice
Откусить Кусочек
I
don't
ever
wanna
pick
a
slice
Я
не
хочу
выбирать
кусок
One
is
pretty
but
the
other
lies
Один
прекрасен,
но
другой
лжет
Chewing
on
a
fat
smoke
Жую
густой
дым
No
filter
but
you're
puffing
Без
фильтра,
но
ты
пыхтишь
Suckin'
on
a
slim
vogue
Затягиваешься
тонкой
сигаретой
Dark
fingernail
polish
Темный
лак
на
ногтях
I'm
the
treasure
baby
I'm
the
prize
Я
сокровище,
детка,
я
приз
Cut
me
rails
of
that
fresh
cherry
pie
Отрежь
мне
кусок
свежего
вишневого
пирога
Shitty
old
pistola
Паршивый
старый
пистолет
Shot
a
bullet
thru
my
wallet
Прострелил
мой
кошелек
Gonna
go
to
Pensacola
Поеду
в
Пенсаколу
Gonna
fuck
my
way
through
college
Пробью
себе
путь
через
колледж
сексом
You've
gone
with
the
thick
rims
Ты
выбрала
толстые
ободки
Big
look
with
the
lip
ring
and
things
Круто
выглядишь
с
пирсингом
в
губе
и
прочим
Wake
me
when
the
bell
rings
Разбуди
меня,
когда
зазвенит
звонок
I'm
gonna
sleep
'cause
you
live
in
my
day
dreams
Я
буду
спать,
потому
что
ты
живешь
в
моих
мечтах
You've
gone
with
the
thick
rims
Ты
выбрала
толстые
ободки
Big
look
with
the
lip
ring
and
things
Круто
выглядишь
с
пирсингом
в
губе
и
прочим
Wake
me
when
the
bell
rings
Разбуди
меня,
когда
зазвенит
звонок
I'm
gonna
sleep
'cause
you
live
in
my
day
dreams
Я
буду
спать,
потому
что
ты
живешь
в
моих
мечтах
Sitting
pretty
in
the
prime
of
life
Сижу
красивая
в
расцвете
сил
I'm
so
tasty
and
the
price
is
right
Я
такая
вкусная,
и
цена
подходящая
Stewing
in
the
black
dope
Варюсь
в
черной
дури
I'm
filthy
and
I
love
it
Я
грязная,
и
мне
это
нравится
Studebacker
all
gold
Studebacker
весь
золотой
Got
a
shotgun
in
my
pocket
С
дробовиком
в
кармане
You've
gone
with
the
thick
rims
Ты
выбрала
толстые
ободки
Big
look
with
the
lip
ring
and
things
Круто
выглядишь
с
пирсингом
в
губе
и
прочим
Wake
me
when
the
bell
rings
Разбуди
меня,
когда
зазвенит
звонок
I'm
gonna
sleep
'cause
you
live
in
my
day
dreams.
Я
буду
спать,
потому
что
ты
живешь
в
моих
мечтах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bayley
Attention! Feel free to leave feedback.